ويعود ذلك في العديد من الحالات إلى انعدام الإدراك الكافي لمخاطر تحويل الأسلحة أو حالة المتلقي أو المستخدم النهائي. 在许多情况下,这是对转用风险或对接受者或最终用户的情况缺乏了解所致。
فالإرهابيون قادرون على تحويل الأسلحة أو حتى لوازم الحياة اليومية إلى أسلحة جد فتاكة وتضرب بشكل عشوائي. 恐怖主义往往会使武器甚至日常物品变成具有滥杀滥伤作用的、极端致命的武器。
ونؤيد استمرار فرض تدابير محددة لمنع تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من التجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع. 我们赞成继续实施具体措施,以防止小武器和轻武器的合法贸易变为非法贩运。
وقد أدى تصعيد أنشطة الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري إلى ازدياد تحويل الأسلحة والذخيرة إلى طرف ثالث. 在南北基伍和伊图里的武装团体活动升级,导致武器和弹药流失的情况增加。
والطريقة الوحيدة لتجنب تحويل الأسلحة والمواد الخطرة إلى القاعدة هو عن طريق التعاون الجاد على الصعيدين الإقليمي والدولي. 防止武器和危险物资落入基地组织的手中的唯一方式是,区域和国际各级齐心协力。
ونرى أن الأمر الأكثر فعالية هو تعزيز الآليات القائمة لمنع تحويل الأسلحة التقليدية إلى الأنشطة غير المشروعة ومكافحته والقضاء عليه. 我们认为,加强现有机制来防止、打击和消除常规武器流入非法活动会更加有效。
ولدى المكسيك ضوابط قانونية وتجارية وإدارية تمكنها من الحيلولة دون تحويل الأسلحة والذخائر إلى أي مستعملين غير قانونيين. 墨西哥制定了法律、商业和行政控制措施,能够确保武器和弹药不落入非法使用者手中。
وتم تحويل الأسلحة التي كانت في حالة جيدة إلى القوات المسلحة والشرطة الوطنية، بحسب أعيرتها، بينما يجري تدمير الأسلحة القديمة. 性能状况良好武器已经或将按口径发给武装部队和国家警察,废旧武器正在销毁之中。
ومما يزيد من خطورة ذلك السلوك استمرار تلك الدول ذاتها في تحويل الأسلحة التقليدية إلى الإرهابيين، وبالتالي، الإسهام بشكل كبير في عدم استقرار المنطقة. 这些国家继续向恐怖分子提供常规武器,加重这种行为,大大加剧地区不稳定。
ويجب أن تواصل الأمم المتحدة تعزيز مشروع المعاهدة الدولية لتجارة الأسلحة والحيلولة دون تحويل الأسلحة إلى الأنشطة المحظورة بموجب القانون الدولي. 联合国必须继续宣传国际军火贸易条约草案,并防止武器转用于国际法所禁止的活动。