简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تخفيض النفايات

"تخفيض النفايات" بالانجليزي
أمثلة
  • وسيؤدي هذا العمل إلى زيادة قدرات البلدان في المنطقة عن طريق تبادل المعلومات والمعارف لتعزيز تخفيض النفايات إلى الحد الأدنى، والتصدي لتحديات الإدارة المحلية للنفايات وتخفيض نقل النفايات عبر الحدود إلى أدنى حد ممكن.
    这将通过信息和知识交流,扩大一个区域各国的能力,以促进将废物减少到最低限度,应对地方废物管理挑战,并尽可能减少废物的越境转移。
  • وبما أن التعليم النظامي وغير النظامي وغير الرسمي وحملات التوعية العامة ذات أهمية حيوية لتغيير المواقف السلوكية وتشجيع تخفيض النفايات إلى الحد الأدنى والتخلص منها على نحو آمن وسليم بيئيا، ولذلك ينبغي تعزيزها.
    正规和非正规教育以及非正式的公共提高认识活动,对改变行为态度以及促进尽可能减少废物和以安全、无害环境的方式处置废物至关重要,因此应予以加强。
  • ويمكن أن تشمل هذه التدابير برامج لتعزيز تخفيض النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها؛ وفرض حظر على بعض المواد (الزئبق مثلا)، والمنتجات والتكنولوجيات؛ وأحكام الاسترجاع؛ وشراء المنتجات المترفِّقة بالبيئة؛ وبرامج رد العربون.
    这些措施可包括:开展促进废弃物减量、再用和再循环的方案;颁布禁止某些物质(如汞)、产品或技术的命令;作出收回规定;进行绿色采购;开展押金退款方案。
  • (أ) المؤشّرات الاقتصادية، ومنها مثلاً حصّة الاستثمارات القطاعية أو التجميعية التي تسهم في كفاءة استخدام الموارد والطاقة أو في تخفيض النفايات أو التلوّث؛ أو كذلك حصة الناتج القطاعي أو التجميعي أو العمالة، التي تفي بالمعايير المقرّرة بشأن القابلية إلى الاستدامة؛
    (a) 经济指标,例如有助于提高资源和能源效率或减少废物或污染的部门投资或总体投资占比,或,与之类似,满足既定的可持续性标准的部门产出或总体产出或就业占比;
  • وتتيح أنشطة تخفيض النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تصنيعها وسياسات " الاقتصاد الدائري " الموجودة في شرق آسيا توجيهات في ما يتعلق بالانتقال إلى مستوى التخلص من النفايات نهائياً، وهو تغيير لا يمكن أن يتحقق فقط من خلال حلول معالجة النفايات عند المصب.
    东亚实施减量、再用、再循环以及 " 再循环经济 " 政策,为向零废弃物过渡提供了参考,仅仅通过终端解决方案无法实现这种转变。
  • (هـ) العمل، بصورة فعالة، على تخفيض النفايات والتلوث ومنعهما ومراقبتهما والتقليل من آثارهما الصحية، عن طريق القيام بحلول عام 2004 باتخاذ مبادرات تستهدف تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    (e) 在2004年之前采取主动行动,在小岛屿发展中国家实施《保护海洋环境免受陆地活动污染全球行动纲领》,从而有效减少、防止及控制废物和污染以及与健康有关的重大影响;
  • (هـ) [متفق عليه] العمل، بصورة فعالة، على تخفيض النفايات والتلوث ومنعهما ومراقبتهما والتقليل من آثارهما الصحية، بالقيام بحلول عام 2004 باتخاذ مبادرات تستهدف تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    (e) [商定] 在2004年之前采取主动行动,在小岛屿发展中国家实施《保护海洋环境免受陆地活动污染全球行动纲领》,从而有效减少、防止及控制废物和污染以及与健康有关的重大影响;
  • وينبغي أن تؤكد هذه الشراكة الدولية على الصلة بين النفايات والموارد، وتهدف إلى ربط سبل الاتصال بين جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين من خلال شبكات المعارف عملاً بمبادئ الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة والاستراتيجيات مثل تخفيض النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها.
    该国际伙伴关系将强调废弃物与资源的联系,其宗旨是,遵循综合固体废弃物管理原则和战略,例如,遵循推动废弃物减量、再用和再循环的战略,通过知识网络将所有关键利益攸关者连接起来。
  • أشار ريو ماتسوموتو، وزير البيئة في اليابان، في كلمته الافتتاحية إلى التجربة اليابانية في التغلب على مجموعة متنوعة من مشاكل النفايات الخطيرة واستشهد باليابان التي تقدم أمثلة ممتازة على الصعيدين المحلي والوطني لتحسين إدارة النفايات وأنشطة تخفيض النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تصنيعها من خلال إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة.
    日本环境大臣松本龙在致开幕词时提到日本克服各种严重废弃物问题的经验,他指出,日本通过建立利益攸关者伙伴关系,在地方和国家两级改进废弃物管理,开展减量、再用、再循环活动,树立了好榜样。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2