وقال إن رسالة رئيس اللجنة اﻻستشارية ذكرت أن اللجنة واثقة من أن كل جهد سيبذل لكفالة وجود تدفق نقدي مستمر وموثوق. 咨询委员会主席的信声称,咨询委员会相信将会尽力确保维持稳定而可靠的现金流动。
وقد أدخل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نظاما أكثر صرامة لمراقبة نفقات المشاريع والحسابات المستحقة القبض ورصدها، مما أدى إلى تدفق نقدي أفضل إلى المشاريع. 项目厅开始更加严格地控制和监测项目支出和应收款,项目的现金流因此得到改善。
وينبغي أن يساوي ذلك بالقيمة الحالية التكلفة الأولية للاستثمار ناقصا القيمة الحالية لأي تدفق نقدي صاف في المستقبل يتولد من المشروع. 这方面应该是按目前值计算的投资初期成本减去该项目所产生的任何将来现金流入净额的目前值。
وفيما يتعلق بالصندوق العام، ما برحت الأونروا تتعامل منهجيا مع حالة افتقار إلى رأس المال التشغيلي وحالة تدفق نقدي مزعزعة وضعت المرتبات في حالة محفوفة بالمخاطر. 关于整体资金,近东救济工程处一直在克服缺乏运营资金和威胁员工工资的现金困境。
35- وفي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، عادة ما تكون نسبة الديون إلى رأس المال نسبة مرتفعة مما يجعلها بحاجة إلى تدفق نقدي يمكن التكهن به. 私人融资基础设施项目一般在很大程度上都是举债经营的,要求能够预知现金流量。
وإذ تقر بأهمية الصندوق الدائر كآلية تدفق نقدي الغرض منها تصدي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للطوارئ في الوقت المناسب وبصورة فورية وفعالة ومنسقة، 确认循环基金作为联合国系统各组织作出及时、迅速、有效和协调的反应的现金流动机制至关重要,
وأضاف أن اللجنة اﻻستشارية رأت أن على اﻷمانة العامة بذل الجهود لضمان تدفق نقدي مستمر للصندوق اﻻستئماني حتى ﻻ تدخل اﻷمانة العامة في التزامات دون أن يكون لديها النقد الﻻزم لتمويلها كما حدث في الماضي. 咨询委员会认为,应由秘书处作出努力以确保资金稳定地流向该信托基金。
وما لم يتحسن تحصيل الاشتراكات، فإن البعثة ستواجه مشكلة تدفق نقدي ستضعفها كثيرا وقد توهن قدرتها على تنفيذ ولايتها. 事实上,除非会费收缴的情况改善,否则特派团将会面对十分严重的现金流量问题,可能损害其履行任务的能力。
ونظرا للطابع المميز لحساب (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) فإن ضمان وجود تدفق نقدي مستقر يعد شرطا مسبقا أساسيا للتمويل المتواصل لتكاليف المشروع. 由于基本建设总计划的性质特别,确保稳定的现金流动是不间断地为项目费用提供资金的一个重要先决条件。
ومن الواضح أن الصندوق لا يمكنه ضمان تدفق نقدي أكثر ثباتا وقاعدة مستقرة من المانحين إلا من خلال الدعم النشط والمسؤولية المشتركة للمجلس التنفيذي. 显然只有通过执行局的积极支助和分担责任,人口基金才能够确保更可预见的资金流入和稳定的捐助基础。