简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ترانسدنيستريا

"ترانسدنيستريا" بالانجليزي
أمثلة
  • 5) وتحيط اللجنة علماً بمعلومات مقدمة من الدولة الطرف تفيد بأن عجز الدولة الطرف عن فرض سيطرتها بفعالية على إقليم ترانسدنيستريا لا يزال يحول دون تنفيذ العهد في هذه المنطقة.
    (5) 委员会注意到缔约国说它无法对德涅斯特河沿岸地区实施有效控制权,从而继续阻碍在该地区落实《公约》权利。
  • والصراع الداخلي الذي لم يُحل يحول دون تحقيق التنمية وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما فيها التجميع الفعال للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتخزينها وتدميرها في منطقة ترانسدنيستريا في مولدوفا.
    国内冲突悬而未决,妨碍在摩尔多瓦外德涅斯特地区发展和执行解除武装、复员和重返社会方案,包括小武器和轻武器的有效收缴、控制、储存及销毁。
  • وبالرغم من التقارير المتكررة التي أعدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والحكومة المولدوفية وبعثة منظمة الأمن والتعاون في مولدوفا، لا تزال سبل الوصول إلى مستودعات الأسلحة في ترانسدنيستريا غير متاحة لأي تفتيش دولي على الإطلاق.
    尽管欧洲安全与合作组织(欧安组织)、摩尔多瓦政府和欧安组织驻摩尔多瓦特派团多次起草报告,任何国际视察人员继续无法进入外德涅斯特的武器仓库。
  • وفيما يتعلق بضرورة تسوية الصراع في نهاية المطاف، نحن على اتفاق كامل ونناضل من أجل تسويته، ولكن العائق الرئيسي الذي يحول دون التسوية النهائية للصراع في ترانسدنيستريا هو وجود القوات الروسية المنشورة هناك بطريقة غير قانونية.
    至于最终解决冲突的必要性,我们表示完全同意并正在努力解决冲突,但外德涅斯特冲突的最终解决所面临的主要障碍是存在着非法部署在那里的俄罗斯部队。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2