简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تردد على

"تردد على" بالانجليزي
أمثلة
  • وذكر القرويون للممثل الخاص ولآخرين، أنهم وافقوا بعد تردد على التنازل عن 50 هكتاراً من أراضيهم التقليدية لصالح " جنود معوقين " .
    他们告诉特别代表,并告诉其他人,他们勉强同意出让50公顷传统土地给 " 残疾士兵 " 。
  • ويهدف هذا البروتوكول إلى تحديد قواعد لتصرف الموظفين الصحيين بالنسبة للشخص ضحية سوء المعاملة الذي تردد على العيادة للإسعاف أو للحصول على العناية الأولية أو العلاج من متخصصين في الطب العام، سواء في المجال الخاص أو العام.
    该议定书的目的是确定私人医院和公立医院的专业卫生保健人员治疗受虐待妇女的急诊、初级医疗保健服务和内科专科门诊治疗的准则。
  • أود أن أشير على الوجه الخصوص إلى جميع الدول الأعضاء التي وافقت من دون تردد على الاشتراك في تقديم مشروع القرار ارتكازاً على الرغبة المشتركة في تعزيز تعددية اللغات الذي يعتبر تعزيزا للأمم المتحدة.
    我还愿特别提及所有本着对促进使用多种语文的共同愿望,毫不犹豫地同意成为该决议草案提案国的会员国。 使用多种语文正是联合国的优势所在。
  • فهناك بموجب القانون إجراءات خاصة يتعين اتخاذها في حالة المتهم الحدث، مثل إحالته إلى رعاية والديه أو الوصي الشرعي عليه، أو إيداعه تحت الإشراف الإداري لمؤسسة مناسبة لرعاية الأطفال شريطة أن يكون الحدث المجرم قد سبق له أن تردد على تلك المؤسسة.
    法律规定,可对被告少年采取特殊的措施,例如移交其父母亲或法定监护人看管,或置于某个适当的儿童保育机构的行政监管之下,如果少年犯原先曾在该机构呆过。
  • وبعيدا من التصرف في العلاقات الدولية وفقا لمبادئ التضامن والعدالة الاجتماعية والدولية وتحقيق المساواة والتنمية للجميع، لا يوجد أي تردد على الإطلاق في استخدام ممارسات إصدار الشهادات للبلدان وممارسات فرض عمليات الحصار الانفرادي وممارسات التهديد من خلال العدوان والابتزاز والإكراه.
    在国际关系中,他们不仅不按照各国团结、社会和国际正义、平等与发展的原则行事,反而不犹豫地采用将国家贴上标签、实行单方面封锁和通过侵略、勒索和威迫进行威胁的手段。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3