简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تقلبات المناخ

"تقلبات المناخ" بالانجليزي
أمثلة
  • وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في مساعدة البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع برامج فعالة للزراعة المتكيفة مع تقلبات المناخ في سياق البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    粮农组织、开发署和世行合作帮助各国和各区域经济共同体在非洲农业发展综合计划范围内制订切实的气候智能型农业方案。
  • ويدعو كذلك الأطراف إلى وضع وسائل للتحفيز على تنفيذ إجراءات التكيف وغيرها من السبل الكفيلة بتحقيق تنمية مرنة في وجه تقلبات المناخ والتقليل من تأثر جميع الأطراف (الفقرة 4 (د)).
    该决定草案还邀请各缔约方开发奖励执行适应行动的各种手段,以及实现具有气候复原力的发展和减少脆弱性的其他途径(第4d段)。
  • ولاحظ المشاركون أن هناك معلومات كافية لاتخاذ إجراءات تكيف تستند إلى تقلبات المناخ الحالية وظواهره الشديدة، وأن أوجه اللايقين المتبقية ليست مبرراً للامتناع عن اتخاذ إجراءات تكيف في الوقت الحاضر.
    与会者指出,已经有足够的资料说明,根据目前的气候变异和极端情况已经采取了适应行动,而气候变化仍然具有的某些不确定性不能成为在适应方面不采取行动的借口。
  • واستمرار مختلف نظم الشعوب الأصلية لإدارة الأراضي والمياه والموارد الطبيعية ونظم معارفها وثقافاتها ونظمها للحوكمة ومواصلة تطوير هذه النظم على نفس القدر من الأهمية في تقليل تـأثرها وفي دعم عملياتها الإنمائية المرنة في وجه تقلبات المناخ والمقررة ذاتيا.
    继续并进一步发展土着人民多样化的土地、水和自然资源管理系统和知识体系、文化和治理制度,对减少其脆弱性和支持其具有气候复原力的自主发展同等重要。
  • وتهدف المبادرة إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التخفيف من التحولات المفاجئة الناتجة عن تقلبات المناخ وتغيره، وكفالة قدرة الإنجازات الإنمائية التي تحققت بالفعل على التكيف مع المناخ على المدى الطويل.
    该倡议旨在促进经济增长并在实现千年发展目标方面取得进展,具体方法是缓解气候变异和气候变化的无常性,并确保已取得的发展成就从更长远来讲是能抵御气候变化的。
  • وهذا الإطار العالمي، الذي نؤيده جميعا تأييدا تاما، يهدف إلى تحسين إدارة الأخطار المترتبة على تقلبات المناخ وتغيره وكذلك التكيف مع تغير المناخ على جميع المستويات، من خلال تطوير إدراج المعلومات والتوقعات القائمة على أسس علمية في السياسات والتخطيط.
    我们全力支持的这一全球框架旨在通过发展以及将有科学根据的信息和预测纳入各项政策和规划的做法,改进各级对气候波动和气候变化风险的管理以及对气候变化的适应。
  • وينبغي أن يسعى هذا الإطار إلى القضاء على الفقر، وكفالة تأمين المياه والطاقة والأمن الغذائي للجميع، وتحقيق التنمية المستدامة والعادلة، والمحافظة على إنتاجية النظم الإيكولوجية ومرونتها، بما في ذلك عن طريق الإدارة المستدامة للغابات، والحد من الهشاشة أمام تقلبات المناخ وتغيراته.
    这种框架的目标应该是促进消除贫困;确保所有人的水、能源及粮食安全;实现可持续和公平的发展;维持具有生产力和复原力的生态系统,包括通过可持续森林管理;以及降低对气候变化率及气候变化的脆弱性。
  • وأكد على أهمية التكيف مشيراً إلى أنه لا يمكن تجنب تغير المناخ تماماً وأنه قد يكون أسرع وأكثر شدة مما يشار إليه حالياً؛ وقال إن التكيف الاستباقي() أكثر فعالية وأقل تكلفة من تدابير الطوارئ؛ وأنه يمكن الحصول على منافع مباشرة من تحسين التكيف مع تقلبات المناخ والظروف الجوية المتطرفة.
    他强调适应的重要性,指出:气候变化无法完全避免,其危害程度可能比今日的了解更加迅速和严重;预防性的适应 比应急措施更加有效和费用低廉;和更好地适应气候可变性和严重气候变化能体现立即效益。
  • تؤكد أهمية زيادة الفهم العلمي للتفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي، بطرق منها المشاركة في برامج مراقبة المحيطات ونظم المعلومات الجغرافية، مثل النظام العالمي لمراقبة المحيطات، وهو برنامج تابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، لا سيما نظرا لدوره في مراقبة تقلبات المناخ وفي إقامة نظم الإنذار بأمواج تسونامي؛
    强调必须提高在科学上对海洋大气界面的了解,包括通过参加海洋观测方案和地理信息系统,如政府间海洋学委员会的全球海洋观测系统方案,特别是考虑到这些方案和系统在监测气候变化和建立海啸预警系统方面的作用;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3