ويوصي المجلس بأن تضع المحكمة خطة مشتريات فعالة تناسب تقليص الحجم وإنهاء العمليات وتحد من المهلة اللازمة لعملية الشراء. 审计委员会建议法庭制定一项有效率的采购计划,以适应缩编和结束战略并缩短采购筹备进程。
ويشمل ذلك إجراءات تقليص الحجم في المستقبل التي يجب أن تعرض الآن على فريق استعراض مقارن مستقل في ما يخص الموظفين الوطنيين والدوليين على السواء. 这包括今后关于本国和国际工作人员的减员行动现在必须通过一个独立的比较审查小组。
إضافة إلى ذلك، تواجه حكومة جنوب السودان تحدي جمع الأموال من مصادر أجنبية ومحلية لدفع تكاليف جيشها ولتحقيق تقليص الحجم المتناسب. 另外,南部苏丹政府还面临一项挑战即需要从外国和地方来源筹资,支付军队薪水以及实现按比例缩减。
ويرافق هذا الوعي أيضا إدراك متنام مفاده أن الإدارة العامة لا تقتصر على التوازنات على صعيد المالية أو الاقتصاد الكلي ولا على تقليص الحجم أو التكاليف. 与此同时也越来越认识到公共行政不是简单的财政和宏观经济平衡,更不是裁减人员和削减开支。
وعمليات تقليص الحجم وخفض عدد الموظفين، إضافة إلى إصدار سياسة التعيينات المستمرة، زادت من ضرورة التركيز على الأهمية الحاسمة لإجراء تقييمات الأداء ولمنح علامات ذات مصداقية في أوانها. 缩编和裁员,加上颁布的连续任用政策,使本组织更有必要强调及时考绩和可信评级的重要性。
وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن تضع المحكمة خطة مشتريات فعالة تناسب تقليص الحجم وإنهاء العمليات وتحد من المهلة اللازمة لعملية الشراء. 在第31段,审计委员会建议法庭制定一项有效率的采购计划,以适应缩编和结束战略并缩短采购筹备进程。
ومن شأن سياسة نمو دون تغيير أن تؤدي دون شك إلى تقليص الحجم المؤسسي للمنظمة في وقت تفرض فيه العولمة طلبات جديدة على النظام الحكومي الدولي. 零名义增长政策肯定会导致缩小本组织的机构能力,但与此同时,全球化对国际政府间机构提出新的要求。
في الفقرة 11 (د)، أوصى المجلس بأن يتتبع برنامج الإسكان التابع للإدارة بسرعة تقليص الحجم الضخم من العمل المتأخر في الإسكان والهياكل الأساسية والخدمات. 审计委员会在第11(d)段中建议行政当局快速跟踪住房方案,减少住房和基本基础设施与服务的大量积压。
ورغم منح المجلس التنفيذي لمدير البرنامج إذن إرجاء تقليص الحجم الواسع النطاق في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، فقد أجريت تخفيضات بالقيمة الحقيقية تبلغ ٥ مﻻيين دوﻻر في هذه الفترة أيضا. 虽然执行局同意署长在1998-1999年暂缓普遍缩编,但在这一时期内实际削减经费500万美元。
أُظهرت عمليات تقليص الحجم وخفض الملاك الوظيفي التأثير الفعلي المتنامي لتقييم الأداء وتداعياته العملية على الوضع التعاقدي للأفراد، وبالتالي على ملاك المنظمة. 缩编和裁员工作所显示,考绩越来越对个人的合同状况产生实际影响和后果,从而对本组织的人员配置产生实际影响和后果。