简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تكاليف متكررة

"تكاليف متكررة" بالانجليزي
أمثلة
  • (أ) 600 711 دينار أردني تكاليف متكررة للعمليات والصيانة المتعلقة بقاعدتي الدفاع المدني المشار إليها في الفقرة 215 السابقة في الفترة من 1992 حتى آخر 1995؛
    上文第215段提到的两处民防基地在1992年至1995年期间的日常业务和维持费711,600第纳尔;
  • وفي حين أن التكاليف غير المتكررة تتعلق بإشتراء معدات وخدمات ذات صلة بالبنود المذكورة أعلاه، فسوف تكون هناك أيضا تكاليف متكررة سنوية يتمثل معظمها في توفير متطلبات مناصب جديدة لموظفين أمنيين.
    不仅有涉及与以上所列项目有关的设备和服务采购的一次性费用,而且还将发生主要由提供新的警卫员额构成的经常性年度费用。
  • ولاحظ أنه استجابة للتعليقات التي أبداها المجلس في استعراضه لتقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007، تشمل المقترحات الحالية للميزانية معلومات عن تكاليف متكررة وغير متكررة ذات صلة.
    工作组注意到,针对委员会在审查2006-2007两年期预算估计数时提出的评论,本拟议预算列有关于有关的经常和非经常费用的资料。
  • 73- ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أيضا أن الاستعانة بنظم تخطيط الموارد المؤسسية ينطوي على تكبد تكاليف متكررة كبيرة، بالإضافة إلى الاستثمار الذي سيتم لمرة واحدة، لأن تحديث هذه النظم سيتطلب نفقات متكررة كبيرة.
    外部审计还注意到,采用机构资源规划系统除了一次性投资之外,还会造成很大的经常性开支,因为机构资源规划系统的升级所需的经常性开支很大。
  • وحتى لو كان النظام المتكامل للمعلومات اﻻدارية معفياً من رسوم الترخيص، ستتكبد المفوضية بالرغم من ذلك تكاليف التنفيذ التي تحسب بعدة مﻻيين من الدوﻻرات، كما ستتكبد تكاليف متكررة باهظة لمواصلة تطوير هذا النظام وصيانته وتعزيزه.
    虽然综管资料系统不用交许可证费,但是,采用这一系统将使难民署发生数百万美元的实施费用,在其进一步开发、维护和支持方面发生极高的经常开支。
  • 74- إن انتقال مكاتب وكالات الأمم المتحدة الكائنة في بون (مجمع الأمم المتحدة) إلى أماكن دائمة قد ينطوي على تحمل نفقات إضافية في عام 2005 لتغطية تكاليف الانتقال والأثاث والتجهيزات، كما أنه قد ينطوي على تحمل تكاليف متكررة تتعلق بإدارة مرافق أوسع.
    波恩(联合国大院)的联合国机构办事处迁往长期驻地,可能会在2005年发生额外支出,以负担重新安置、家具、固定设备和装置方面的费用。
  • يلزم تخصيص مبلغ قدره 700 85 دولار لخدمات الدعم المركزية، يغطي منه 600 53 دولار تكاليف غير متكررة تتصل بتجديد المكاتب وشراء الأثاث والتجهيزات، في حين يغطي 100 32 دولار تكاليف متكررة تتصل باستئجار الأماكن.
    10.需要85 700美元,用于中央支助事务,其中53 600美元用作办公室改建和购买家具和设备的非经常性费用,32 100美元用作支助房地租金的非经常费用。
  • وسيدفع الصندوق على مدى فترة الإيجار المتاحة التي تبلغ 11 سنة نحو 37 مليون دولار كإيجار للحيز الذي سيشغله، كما سيتكبد سنويا تكاليف متكررة أخرى واجبة الدفع إلى الأمم المتحدة، مثل الخدمات الأمنية وخدمات السعاة والاتصالات وغيرها من تكاليف الهياكل الأساسية ذات الصلة التي لم تحدد بعد.
    在签订的11年合同期间,基金将为所用房地支付约3 700万美元,并将每年向联合国支付经常性费用,如保安和送信服务、通信和其他有关基础设施费用,具体数目待定。
  • وعلاوة على ذلك، وبالإضافة إلى التكاليف غير المتكررة المشار إليها أعلاه، هناك تكاليف متكررة مرتبطة بتنقل الموظفين، مثل بدل التنقل المستحق للموظفين المعينين دوليا ممن لهم خمس سنوات في الخدمة في النظام الموحد كحافز لتشجيعهم على التنقل من مركز عمل إلى آخر.
    此外,除了上述一次性费用以外,还有与工作人员流动相关的经常性费用,如作为鼓励从一个工作地点向另一个工作地点流动的奖金支付给在共同制度任职满5年的国际征聘工作人员的流动津贴。
  • وبسبب القيود المالية، ظلت الوكالة غير قادرة على إدخال دورات جديدة أو توسيع قدرة استيعاب الدورات القائمة إﻻ من خﻻل إعادة نشر الموارد في إطار برنامج التدريب المهني والتقني، أو الحصول على تمويل لمشاريع من أجل تغطية ما يرتبط بهذه الدورات الجديدة من تكاليف متكررة وتكاليف رأس المال.
    由于资金短缺,除了在各职业和技术培训方案之间重新调配资源或得到项目资金来支付有关的经常性费用和资本费用之外,工程处仍然不能够开设新的课程,或扩大现有课程的招生人数。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3