简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تنحّى

"تنحّى" بالانجليزي
أمثلة
  • تنحّى جانباً و عليك بلكمة خطّافية من العيار الثقيل، معك واحدة؟
    如果她那么做,你就向旁[边辺]躲一步 然[後后]给她一记再见勾拳 - 能行吗? - 看我的吧
  • لكن السيد ماتفييف اعترض قائلا إن دوره اقتصر على مكالمة السّيدة فيدورشوك بإيعاز من السيد بيكموخامبيتوف، وأنها قامت عند وصولها بالتحدث إلى السيد بيكموخامبيتوف والسيد شريفيانوف، فيما تنحّى هو جانباً.
    当Fedorchuk女士到来之后,她只与Bikmukhambetov先生和Sharifyanov先生,而Matveyev先生只是呆立在一旁。
  • وقد أعلنت مرارا أنها تود أن يتحمل الجناة مسؤولية أعمالهم، وهي تؤيد توصيات بعثة تقصي الحقائق، وتؤكد مجددا أن المساءلة يجب ألا تنحّى باسم عملية السلام، وأنها لا يمكن أن تُفصل عن هذه العملية.
    她反复指出她希望始作俑者负起其应负的责任并且支持调查团提出的建议,她重申问责制不应该以和平程序的名义被搁置一边,而且不应将二者割裂开。
  • (1) اذا أصبح المحكّم غير قادر بحكم القانون أو بحكم الواقع على أداء وظائفه أو تخلّف عن القيام بمهمته، تنتهي ولايته اذا هو تنحّى عن وظيفته أو اذا اتفق الطرفان على انهاء، مهمته.
    (1) 如果仲裁员在法律上或事实上不能履行他的职责或由于其他原因未能不过分迟延地行事,他的任命即告终止,如果他辞职或当事各方就终止他的任命达成协议的话。
  • بيد أنه اقترح أن تنظم جلسات اللجنة بحيث تمضي قُدما المناقشة المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، على أن تنحّى جانبا الأرقام النهائية التي تستلزم نظر اللجنة الاستشارية فيها قبل إحالتها إلى اللجنة الخامسة.
    但是,他建议,应将委员会的会议作出安排,从而使关于所涉方案预算问题说明的讨论得以进行,暂时搁置最后的数目,因为这些数字在提交第五委员会前需要咨询委员会的审议。
  • (2) اذا تنحّى محكّم عن وظيفته أو اذا وافق أحد الطرفين على انهاء مهمة المحكّم، وفقا لهذه المادة أو للفقرة (2) من المادة 13، فان هذا لا يعتبر إقرارا بصحة أي من الأسباب المشار اليها في هذه المادة أو في الفقرة (2) من المادة 12.
    (2) 如果按照本条或第13条第(2)款的规定,一名仲裁员辞职或当事一方同意终止对一名仲裁员的任命,这并不暗示接受本条或第12条第(2)款所指的任何理由的有效性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2