简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تنوب

"تنوب" بالانجليزي
أمثلة
  • 29- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن القانون الوطني لا يجيز للمنظمات غير الحكومية أن تنوب عن موكليها في الشؤون القانونية.
    联署材料2说,国内法不允许非政府组织依法为他们的客户作代理。
  • تعديل المادة لتوسيع نطاق الأهلية بحيث يشمل شخصاً يتصرف نيابة عن شخص آخر أو جمعية تنوب عن أعضائها
    修改案文扩大起诉权,以包括代表他人行事之人或代表其成员行事之组织。
  • ويعلم مكتب المدعي العام أن نساء كثيرات يرغبن في أن تنوب محاكم قراهن عنهن في معالجة هذه المسائل الهامة.
    检察官办公室清楚,很多妇女都希望其乡村法庭能为她们处理这些重要问题。
  • وأن حكومات الأقاليم تنوب بشكل طبيعي، وفقا للصلاحيات المفوضة إليها بموجب المادة 128 من الدستور، عن الحكومة الاتحادية في كفالة الامتثال للدستور والقوانين الوطنية،
    按照宪法第128条赋予它们的权力,各省政府是联邦政府确保宪法和国家法律得到遵守的当然代行机构,
  • وأن حكومات الأقاليم تنوب بشكل طبيعي، وفقا للصلاحيات المفوضة إليها بموجب المادة 128 من الدستور، عن الحكومة الاتحادية في كفالة الامتثال للدستور والقوانين الوطنية؛
    根据《宪法》第128条所赋予的权力,各省的政府在确保执行《宪法》和国家法律方面,是联邦政府的当然代理人;
  • وأن حكومات الأقاليم تنوب بشكل طبيعي، وفقا للصلاحيات المخولة إليها بموجب المادة 128 من الدستور، عن الحكومة الاتحادية في كفالة الامتثال للدستور والقوانين الوطنية.
    各省政府行使《国家宪法》第128条赋予的职责,是联邦政府确保《国家宪法》和国家法律得到遵守的当然代理人,
  • الحق في أن تنوب الأب، في الحالات الطارئة، في القيام بأعمال معيّنة في الحياة المدنية (الإجراءات الإدارية، تعليم الأطفال) إذا كان الأب غائبا أو عاجزا عن القيام بتلك الأعمال؛
    在一些紧急情况下,若孩子父亲不在或有所阻拦,直接替代孩子父亲完成某些民事行为(行政手续、入学);
  • لا يذكر شيئاً عن الاعتداء الذي تعرض لـه في المكسيك ولا عن حياته قبل لحظة الاعتداء. فهو غير قادر على تمييز الوجوه المألوفة، وقد أوصى طبيب نفساني بأن تنوب عنه زوجته في طلبه.
    他不能辨认熟悉的面孔,因此一位心理学家建议,由其妻子代他提出申请。 缔约国关于受理问题的意见
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4