ويخلق ذلك الأمر عدم تيقن ويؤدي إلى شيوع استخدام أسلوب هامش المعاملات الصافي. 这就带来了不确定性,并导致经常使用交易净利润率法。
كما أن الخضوع للفحص بغية تيقن الشخص من حالته مكون أساسي في جهود الاستجابة الوطنية. 检测和了解自己是否患病是防治工作的关键组成部分。
وواجهت البعثة صعوبات في التوظيف جراء أوجه عدم تيقن تتعلق بتمديد ولايتها 由于延长特派团任期方面的不确定性,特派团在征聘方面面临困难
ومن شأن هذه المتطلبات الإضافية أن تعزز شفافية نظام الامتثال وما يتسم به من تيقن قانوني. 这些补充要求将会加强遵约的透明度及其法律上的确定性。
وهذا يثير أوجه عدم تيقن حول وضع مثل هذه الاتفاقات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. 这就使《服贸总协定》之下此类协议的地位产生了不确定性。
٣- يﻻحظ كذلك أن أوجه عدم تيقن كبير ]جداً[ باقية فيما يتعلق بتأثير تنفيذ تدابير اﻻستجابة؛ 还注意到执行应对措施的影响方面存在[很大]相当大的不确定性;
وثمة احتمالات عدم تيقن أخرى بشأن التنظيم القانوني الواجب التطبيق تزيد من تفاقم هذا الوضع. 围绕着可适用法律规章的不确定性的其他各种可能更加剧了这种情况。
64- وهناك أوجه عدم تيقن بشأن مصدر (مصادر) الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور المكتشفين في مواقع نائية. 目前尚不确定在偏远地区检测到的五氯苯酚和五氯苯甲醚的来源。
وعلى الرغم من المباحثات والمناقشات التي جرت على مدى العديد من السنوات، فإنه ﻻ تزال هناك أوجه عدم تيقن فيما يتعلق بمضمون هذا اﻹعﻻن. 尽管有过多年的讨论和争执,《宣言》的内涵仍不确定。