ويأتي في ختام ذلك أن ثورة المعلومات تحمل في طياتها إمكانية تحسين كفاءة عملياتنا الميدانية تحسينا جذريا. 最后,信息革命具有大大提高我们外地业务效率的潜力。
إن ما يزيد على 4 مليارات من سكان العالم مستبعدون حاليا من المشاركة في ثورة المعلومات أو الاستفادة منها. 目前世界上有40多亿人不能参加或获益于信息革命。
وكما أشار الأمين العام للأمم المتحدة، ينبغي أن يستفاد من الفرص التي تتيحها ثورة المعلومات الرقمية. 正如联合国秘书长所指出,还应利用数字信息革命提供的机会。
وقد أخذت ثورة المعلومات تسهل عملية جمع المعلومات وإمكانية الوصول الى التكنولوجيا بتكلفة منخفضة نسبيا. 发生信息革命之后,已更易于汇集资料以及以较低的成本取用技术。
كما مثل المكتب البرنامج الإنمائي في فريق الخبراء الاستشاريين المستقل المعني بتسخير ثورة المعلومات لأغراض التنمية المستدامة(). 报告处还代表开发署参加数据革命促进可持续发展问题独立专家咨询小组。
وأضفى الاجتماع شرعية قوية على النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة في مواجهة التحديات التي تفرضها ثورة المعلومات والفرص التي تتيحها. 会议坚决赞同由多方利益有关者联合应对信息革命带来的挑战和机遇。
وينبغي أن ينظر إلى المسائل المتعلقة بالشباب في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في عصر ثورة المعلومات والعولمة. 在信息革命和全球化时代,应该把青年问题放在社会和经济发展大背景下看待。
فالتجارة المرتكزة على الانترنت يمكن أن تساعد الاقتصادات الأصغر على أن تترجم ثورة المعلومات إلى ميزات تنافسية جديدة. 基于因特网的贸易能帮助较小的经济国家使信息革命转变为新的竞争有利条件。
ويتسم هذا الأمر بأهميــــة خاصــــة في البلدان الناميــــة حيث لا يزال قطاع كبير من السكان خارج إطار ثورة المعلومات والتكنولوجيا. 对发展中国家来说,尤其相关,因为在那里许多人还与信息和技术革命无缘。
إلا أن ثورة المعلومات والمعرفة لها طبيعة خاصة تسمح لها بالمساهمة في تضييق الفجوات القائمة بين دول العالم. 但是,信息和知识技术具有这样一种性质,使其能够帮助缩小世界各国之间的差距。