وأود، بصفة خاصة، أن أشكر السيد جان بينغ على مثابرته من أجل إعطاء الأمم المتحدة ولاية ومبادئ توجيهية جديدة. 我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
ويطيب لي أن أعرب لسلفكم السيد جان بينغ عن فائق التقدير لإدارته المتميزة لأشغال الدورة السابقة. 我也向你的前任让·平先生表达我的深切赞赏。 他出色地主持了上届会议的审议工作。
كما أسجل أسمى آيات التقدير لجهود السيد جان بينغ في تحقيق ذات الأهداف الإنسانية النبيلة بإدارته لأعمال الدورة السابقة. 我还要向让·平先生表示感谢,他在大会上届会议期间为同样职责和目标作出了努力。
وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد جان بينغ لجهوده التي لا تكل ولرؤية التغيير التي أبداها بكل وضوح خلال رئاسته. 我想对让·平先生在担任主席期间表现如此充分的不懈努力和改革设想表示感谢。
أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية. 首先我要祝贺让·平部长担任大会主席并祝他在履行其崇高职责时圆满顺利。
كما أننا ندين بالعرفان لسعادة السيد جان بينغ ممثل غابون، الرئيس السابق للجمعية، على قيادته الفعالة لأعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. 我们应该感谢卸任主席加蓬的让·平先生阁下有效领导大会第五十九届会议工作。
16- وفي الجلسة 534 أيضا، ألقى رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، جان بينغ (غابون)، كلمة أمام اللجنة. 在第534次会议上,大会第五十九届会议的主席Jean Ping(加蓬)也向委员会致词。
وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أهنئ معالي السيد جان بينغ ممثل غابون وأن أنوه بعمله البارز في رئاسة الجمعية العامة في آخر دورة لها. 另外,我还要祝贺加蓬的让·平先生阁下,并对他领导最近届会的显赫工作表示祝贺。