وفي عام 1990، بعد غزو العراق للكويت، فرض العالم جزاءات اقتصادية على العراق. 1990年,在伊拉克入侵科威特之后,全世界对伊拉克实施了经济制裁。
واتخذ الرئيس البشير إجراءات انتقامية دبلوماسية ضد القرار الكيني وهدد بفرض جزاءات اقتصادية وتجارية. 巴希尔总统对肯尼亚的决定采取了外交报复,威胁实施经济和贸易制裁。
وينبغي أن تترتب على عدم الوفاء بهذا اﻻلتزام نتائج قانونية قابلة لﻹنفاذ وﻻ تنطوي على جزاءات اقتصادية أو غيرها)٦٢ـ 不履行这项义务应有不包括经济和其他制裁的强制性法律后果。
ومضى يقول إن من أشد العقبات التي تعوق التجارة فرض جزاءات اقتصادية قسرية أحادية وسن قوانين تتعدى حدود إقليم الدولة. 贸易的最大障碍之一是实施单方面的强制制裁和颁布域外法律。
وتعرضت الهند وباكستان، بعد التجارب النووية التي أجرتاها، إلى جزاءات اقتصادية فرضها عدد من أهم شركائهما التجاريين. 印度、巴基斯坦在核试验以后一直受到一些主要贸易伙伴的经济制裁。
ونود أن نذكر أن هذا المسلك الإقصائي يقرب من فرض جزاءات اقتصادية على ليبريا وشعبها. 我们要指出,这种排斥性态度就等于是对利比里亚及其人民实行经济制裁。
أكد الاجتماع مجددا رفضه للتدابير الاقتصادية الأحادية الجانب والمحاولات الرامية إلى فرض جزاءات اقتصادية أحادية الجانب على الدول الأعضاء. 会议再次否定给成员国施加单方面经济制裁的单方面经济措施和企图。
وقد ظل تطبيق جزاءات اقتصادية بوصفها مسألة تتعلق بالسياسة العامة، عنصرا أساسيا في موقف الولايات المتحدة العدائي إزاء كوبا. 将经济制裁作为一种政策来实施是美国对古巴的敌对政策的一项基本因素。