وقد فر من أنديجان زهاء 500 ناجٍ من هذه الأحداث وعبروا الحدود إلى قيرغيزستان وكانوا يقيمون، وقت القيام بالبعثة، في مخيم يقع بالقرب من جلال آباد (قيرغيزستان). 约有500名事件幸存者逃离安集延,越境进入吉尔吉斯坦,特派团调查期间他们被安置在(吉尔吉斯坦)贾拉拉巴德附近的一个营地里。
ويجري التفاوض على فتح مدرسة ممرضات مماثلة في جلال آباد كما نفّذت منظمة الصحة العالمية في الفترة 1998-1999 دورتين للتعليم الطبي المستمر لما مجموعه 48 طبيبة وممرضة وقابلة. 目前,正就在贾拉拉巴德开办类似的女护士学校进行谈判。 1998-1999年,卫生组织还为48名女医生、护士和助产士举办了两期医疗进修班。
وأثناء الاستجواب، صرح أيضاً بأنه كان يعمل خارج أحد المباني عند حدوث الانفجار في جلال آباد وأنه بدأ يركض في الاتجاه المعاكس لمكان رجال الشرطة لأنهم كانوا يطلقون النار وكان يخشى أن يصيبه رصاصهم. 面谈时他还说,贾拉拉巴德的爆炸发生时他正在一个大楼外工作,然后开始朝警察所在的相反方向跑,因为警察在开枪,自己有可能被击中。
فقد قابلت البعثة، تحديداً، 38 أوزبكياً شاهد عيان في مخيم جلال آباد ومرافق الاحتجاز في جلال آباد وأوش (أُخرج بعض شهود العيان من المخيم ووضعوا في مرافق الاحتجاز المذكورة). 尤其是,特派团在贾拉拉巴德营地以及设在贾拉拉巴德和奥什的拘留设施(有些从营地分出来的目击者被收留在这些拘留设施里)采访了38名乌兹别克目击者。
فقد قابلت البعثة، تحديداً، 38 أوزبكياً شاهد عيان في مخيم جلال آباد ومرافق الاحتجاز في جلال آباد وأوش (أُخرج بعض شهود العيان من المخيم ووضعوا في مرافق الاحتجاز المذكورة). 尤其是,特派团在贾拉拉巴德营地以及设在贾拉拉巴德和奥什的拘留设施(有些从营地分出来的目击者被收留在这些拘留设施里)采访了38名乌兹别克目击者。
إذ كشفت أنه في أوبلاستات جلال آباد وآش، حيث الدخل النقدي للفرد الواحد منخفض إلى أبعد الحدود، كان المدخول اليومي من الحريرات أعلى من المعدل الوطني، في حين أنه في أوبلاستات تالاس ونارين، حيث مستويات الدخل تعد متوسطة، فكانت مستويات التغذية متدنية جداً. 调查显示在人均收入很低的贾拉拉巴德州和奥什州,每日摄取热量高于全国平均水平,而收入水平处于平均的塔拉斯州和纳林州,营养水平则很低。
4-13 وبخصوص ما يدعيه صاحب الشكوى من أنه خضع للتعذيب على أيدي السلطات الأفغانية، تدفع الدولة الطرف بأن ادعاءه أنه مطلوب من السلطات الأفغانية خال من المصداقية بما أنه أدلى بأقوال متضاربة كل التضارب فيما يتعلق بمنشئه وبمكان وجوده عند حدوث الانفجار في جلال آباد وبظروف احتجازه وشروط الإفراج عنه(). 13 申诉人称受到阿富汗当局的酷刑,对此缔约国辩称,他受到阿富汗当局通缉的说法并不可信,因为他做了有根本性分歧的证辞,如他的原籍地、贾拉拉巴德爆炸发生时他身处何地、他被拘留的背景以及他获释的条件等。