أشار الاجتماع إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر جنوب الصين حققت مستويات متفاوتة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس. 会议记录表明,AIMS小岛屿发展中国家对《巴巴多斯行动纲领》的执行进度各不相同。
وبينت الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر جنوب الصين هي أيضا الحاجة إلى آلية تنسيق لتنفيذ برنامج العمل. 大西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发展中国家还确定必须为执行《行动纲领》建立一种协调机制。
وبحثت الوفود مشاكل خاصة بمجموعة بلدان منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر جنوب الصين لا تتقاسمها هذه المجموعة مع مجموعات إقليمية أخرى ضمن تحالف الدول الجزرية الصغيرة. 代表们审议了AIMS集团所受到的而小岛屿国家联盟其他区域集团没有受到的各种制约问题。
وكان النمو في قطاع السياحة وفي غيره من قطاعات الخدمة جيدا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولاسيما الواقعة منها في مناطق المحيط الاطلسي والمحيط الهندي والبحر الابيض المتوسط وبحر جنوب الصين والبحر الكاريبي. 小岛屿发展中国家在旅游业和其他服务部门取得了很好的增长,特别是在大西洋、印度洋、地中海和南海和加勒比区域。
وفي إطار اتفاق التعاون الإقليمي لمكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا، انضمت فييت نام إلى الدول الأطراف الأخرى في جهودها لاحتواء هذه الآفة في بحر جنوب الصين من خلال تبادل المعلومات والتعاون على إنفاذ القانون. 越南正在《亚洲打击海盗活动区域合作协定》框架内,与其它缔约国共同努力,通过情报共享和执法合作遏制南海的这一祸害。
وقد تغلبت بلدان الاجتماع الإقليمي للمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر المتوسط وبحر جنوب الصين على مختلف العقبات التي تحول دون تحقيق بعض التقدّم في وضع آلية وطنية وبرامج تشغيلية لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس. 大西洋、印度洋、地中海和南海区域各国克服了各种障碍,在建立国家机制行动方案,促进执行《毛里求斯战略》方面取得了一定的进展。
وقد نشر تشين وآخرون منذ وقت قريب جداً بيانات عن تعرض الأطفال، إلى جانب تقييم للمخاطر، لمثبطات اللهب المبرومة التي تحتوي عليها لُعب الأطفال في جنوب الصين (Chen 2009, 2010a). Chen等人最近发表了关于儿童暴露的数据,以及关于中国南方儿童玩具中溴化阻燃剂的风险评估(Chen,2009年,2010年a)。
تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي للبلدان الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر جنوب الصين لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية 审查《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》执行情况的大西洋、印度洋、地中海和南海(AIMS)小岛屿发展中国家区域筹备会议的报告
12- ويزعم المصدر أن الحكومة انتهكت حق القُس غونغ في محاكمة عادلة عندما اعتمدت على اعترافات تم الحصول عليها من خلال تعذيب أعضاء كنيسة جنوب الصين وإنكار الضمانات الأساسية للأصول القانونية. 消息来源声称,政府侵犯了龚牧师的公正审判权,原因是,它依赖于对华南教会信徒刑讯逼供取得的认罪书,并拒绝准予基本的法定诉讼程序保障。
وتمشيا مع ذلك، استفادت أكثر من 800 4 قرية فقيرة متضررة من الزلزال في المناطق الجبلية والنائية من جنوب الصين من التفاعلات التي يدعمها البرنامج الإنمائي بين الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. 与此相一致,开发署支持了地方政府、非政府组织和私营部门之间的互动,4 800多个中国南部山区和边远地区受地震影响的贫困村庄从中受益。