" وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الاستعداد للسنة الدولية للصحارى والتصحر، 2006، " 注意到秘书长关于2006年国际荒漠年筹备情况的报告,
وتشكل قوة الرد هذه جزءا من حالة الاستعداد الدائم لقوات وموارد نظام الأمن الجماعي في المنظمة. 集体快速反应部队是集体安全条约组织集体安全制度常备部队和资源的一部分。
49- وأما عدم وجود نظم انذار مبكّر فقد ذُكر بأنه مشكلة محددة تُضعف حالة الاستعداد للكوارث في معظم البلدان الأوروبية. 缺乏预警系统被确认为是一个削弱了大多数欧洲国家的备灾能力的问题。
وأضاف أن الأمانة العامة ستقوم بتوزيع قائمة توضح حالة الاستعداد فيما يتعلق بالوثائق، وسينقح برنامج العمل باستمرار أثناء الدورة. 秘书处将分发一份清单,说明文件的准备情况和将在会议期间继续修订工作方案。
وأثناء الدورة الفنية، أطلعت المديرة التنفيذية اللجنة بإيجاز على حالة الاستعداد للدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة. 在实质性会议中,执行主任向委员会通报了人居署理事会第十九届会议筹备工作的情况。
ومع استحداث مخزون النشر الاستراتيجي ستكون القاعدة مسؤولة عن كميات أكبر بكثير من الأصول التي يلزم الاحتفاظ بها في حالة الاستعداد تأهبا للنشر السريع. 署储备后,后勤基地将负责保管更大批的资产,使其即时可用 ,确保迅速部署。
وقالت إنها ترحب بالحصول على بعض المعلومات في تقارير المجلس في المستقبل عن حالة الاستعداد للأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. 她还希望委员会今后的报告提供一些关于实行公共部门会计准则的各项标准准备情况的资料。
ويرحب مشروع القرار بالخطوات التي تم اتخاذها لتخفيض حالة الاستعداد لدى منظومات الأسلحة النووية، ويدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية. 决议草案欢迎为降低核武器系统的战备状态已经采取的措施,并要求进一步采取此类切实措施。
وتشجع النرويج الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة خفض حالة الاستعداد التشغيلي لأسلحتها على نحو ما اتُفق عليه في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000. 挪威鼓励核武器国家如2000年审议大会商定的那样,继续降低其核武器的战备状态。
وأردف بقوله إن كفالة حالة الاستعداد للنشر السريع تتطلب تخويل الأمين العام سلطة الدخول في التزامات مالية لأغراض المشتريات قبل اعتماد ولاية البعثة. 52.为了要确保能随时快速部署,必须赋予秘书长财政权力,在通过特派团任务之前,承付采购经费。