وبالخصوص كشف البرنامج حالة تضارب كبير في المصالح أدت إلى القيام باستعراض للإجراءات يستهدف منع تكرر مثل هذه الحالات. 特别是,披露方案发现了广泛的利益冲突情况,需要进行程序审查以防止这类情况再度发生。
والإفصاح عن مصلحة في هذه الاستمارة لا يعني تلقائياً وجود حالة تضارب أو أنك لن تستطيع أداء الدور المنوط بك في المنبر. 在此表中披露某项利益并不自动意味着冲突情形存在或您将无法履行你在平台的指定职务。
وأبدي تأييد للاقتراح القائل بضرورة استبعاد الدائنين من المشاركة في حالة تضارب المصالح، بغية ضمان استقلال الهيئة. 有人提出,有利益冲突的债权人应当排除在参与范围之外,以确保这一机构的独立性,这一建议也得到了支持。
فالأساليب الأخرى التي نظرت فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية، والتي يشارك فيها موظفو النظام الموحد، ستكون أكثر تكلفة ويمكن أن تنجم عنها حالة تضارب في المصالح. 公务员制度委员会考虑过的涉及共同制度工作人员的其他方法成本更高,并可能出现利益冲突的情况。
ولإزالة حالة تضارب المصالح الملازمة لعملية جمع البيانات المتعلقة بتلك التكاليف، أوصى المكتب بعدم مشاركة مديري البعثات الميدانية في العملية. 为了消除在收集这些费用有关数据方面存在的固有利益冲突,监督厅已建议外地的特派团管理人员不要参与这个过程。
كما تبين من التحليل أن ثمة حالة تضارب ظاهري في عدد الوفيات المبلغ عنها في تقارير أداء الميزانية وفي تقارير الأمين العام المتعلقة ببعثات محددة. 此外,分析表明,在预算执行情况报告以及在秘书长针对特定特派团的一些报告中,死亡人数显然不一致。
وبالنسبة للفترة التي يشملها التقرير حدّد المكتب 31 حالة تضارب في المصالح، منها سبع حالات مستمرة منذ العملية التي أجريت في عام 2009. 在本次报告所述期间,道德操守办公室发现了31个利益冲突个案,其中七个个案在2009年的申报活动中也有所发现。
وقد أشارت محكمة العدل الدولية، إلى أنه في حالة تضارب أحكام النظامين القانونيين بصدد قضية بعينها يكون القانون الخاص Lex specialis هو القانون الواجب تحديده وتطبيقه(). 11 正如国际法院所指出的那样,如果对于某一情况在上述两种法律体系的条款中发生冲突,就应当确定并适用特别法。 12
وفضلاً عن ذلك، لا يوجد حكم واضح في الدستور ينص على أنه في حالة تضارب القوانين العرفية والتشريعات الداخلية، يجب أن تكون أحكام المساواة المنصوص عليها في الدستور هي الغلاّبة. " 此外,宪法也没有明确规定,当习惯法和国内立法发生冲突时,宪法的平等规定应优先考虑。
وفي حالة تضارب هذه القواعد مع القانون اﻻلزامي بشأن مسائل من قبيل احالة اﻻيرادات أو نقلها بموجب القانون ، فان الغلبة تكون بالطبع للقانون الواجب التطبيق . 如果其中的规则在某些问题上,例如在收益的转让和法律的执行而引起的转让等问题上与强制性的法律发生冲突,当然应以适用的法律为准。