简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حدود التعرض

"حدود التعرض" بالانجليزي
أمثلة
  • وينبغي أيضاً ذكر حدود التعرض المهني المتاحة فيما يتعلق بملوثات الهواء إذا تشكلت هذه الملوثات عند استخدام المادة أو المخلوط بالطريقة المقصودة.
    如按规定使用物质或混合物时将形成空气污染物,也应列出已知的职业接触限值。
  • وترصد نوعيــــة الهواء شركة اختبار مستقلة ومخبر مستقل لضمان ألا تتجاوز ألياف الإسبستوس الموجودة في الهواء حدود التعرض الآمن المسموح بها.
    由独立的检验公司和实验室监测空气质量,以确保空气中的石棉纤维不会超过容许安全曝露限度。
  • وقال آخر بضرورة أن يشتمل الصك أيضاً على تطوير مبادئ توجيهية تشريعية ومعايير للتقييم وفق معايير حدود التعرض المقبولة.
    另一位代表说,该文书中应包括根据关于可接受的接触限度标准制定法律指导方针以及评估标准的规定。
  • تشير " حدود التعرض المهني " في إطار هذا التوجيه إلى حدود التركيز في الهواء داخل مكان العمل أو إلى قيم الحدود البيولوجية.
    在本指导中, " 职业接触限值 " 指工作场地空气中的限值,或生物限值。
  • دعم تطوير وتنفيذ المعايير الدولية والإرشادات الفنية حول الوقاية من التعرض، والإدارة السليمة للمواد الخطرة، بما في ذلك حدود التعرض المهنية (OELs) وجداول الأمراض المهنية.
    在战略方法的全球行动计划(GPA)所列出的活动中,近200项中有一个或多个IOMC机构担任参与方。
  • ويُجبر أرباب العمل في الدول الأطراف في الاتفاقية على تصنيف المواد الكيميائية الخطرة وتحديدها لضمان عدم تعريض العمال للمواد الكيميائية الخطرة بما يتجاوز حدود التعرض ولتقليل الأخطار؛
    《公约》缔约国国内的雇主有义务对化学品进行分类和鉴别,以确保工人接触危险化学品的程度不超过接触限度,并最大限度地降低风险。
  • م 4-3-8-1-1 اذكر، حيثما كان ذلك متاحاً، حدود التعرض المهني (حدود التركيز في الهواء داخل مكان العمل أو حدود القيم البيولوجية)، بما في ذلك الملاحظات المتعلقة بالمادة وبكل مكوّن من مكونات المخلوط.
    A4.3.8.1.1 在已知的情况下,列出物质或混合物中每种成分的职业接触限值(工作场地空气限值或生物限值),包括注释。
  • وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两倍,而短期职业接触极限值是最严格的8小时时间加权平均值(TWA)的三倍。
  • تدابير العزل والتهوية والتنظيف وغيرها من التدابير لضمان أن تبقى ألياف الأسبستوس الموجودة في الهواء في حدود التعرض المسموح بها أو حدود الانتقال قبــل أيـة أنشطة لمناولـة الأسبستوس أو التخلص منــه أو إخمـاده أو تنظيفـه، أو خلالها أو بعدها.
    工程控制和工作实践 采取隔离、通风、清洁和其他措施以确保空气中的石棉在处理、处置、消除或清洁活动之前、之时和之后一直维持在容许曝露限度内或偏离限度内。
  • تدابير العزل والتهوية والتنظيف وغيرها من التدابير لضمان أن تبقى ألياف الاسبستوس الموجودة في الهواء في حدود التعرض المسموح بها أو حدود الانتقال قبــل أيـة أنشــــطة لمناولـة الاسبستوس أو التخلص منــه أو إخمـاده أو تنظيفـه، أو خلالها أو بعدها.
    工程控制和工作实践 采取隔离、通风、清洁和其他措施以确保空气中的石棉在处理、处置、消除或清洁活动之前、之时和之后一直维持在容许曝露限度内或偏离限度内。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3