简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حد أدنى لسن الزواج

"حد أدنى لسن الزواج" بالانجليزي
أمثلة
  • 93- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باستعراض قانون الطفل لتحقيق أمور منها وضع حد أدنى لسن الزواج يسري على الفتيات والفتيان ويحدَّد بسن الثامنة عشرة وهي السن المستهدفة.
    委员会建议缔约国尽速审查《儿童法》,除其他外规定男童与女童相同的最低结婚年龄,并将订婚年龄定在18岁。
  • بيد أنها تلاحظ أن هناك استثناءات بشأن هذه السن، بما في ذلك عندما يوافق وصي الطفل على الزواج، ويساورها القلق لأنه لا يوجد حد أدنى لسن الزواج بخصوص تلك الاستثناءات.
    然而,委员会还注意到对这一年龄规定还有例外,包括由儿童监护人同意的婚姻,并对此种例外无最低年龄门槛表示关切。
  • لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أي أثر قانوني، وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية، بما فيها سن قوانين تشريعية، لتحديد حد أدنى لسن الزواج ولجعل تسجيل الزواج في سجل رسمي أمراً إلزامياً.
    童年订婚和结婚应不具法律效力,并应采取一切行动,包括制订法律,规定结婚最低年龄,并规定婚姻必须向正式机构登记。
  • لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أثر قانوني، وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية، بما فيها التشريع، لتحديد حد أدنى لسن الزواج ولجعل تسجيل الزواج في سجل رسمي أمرا إلزاميا.
    童年订婚和童婚应不具法律效力,并应采取一切必要行动,包括制订法律,规定结婚最低年龄,并规定婚姻必须向正式登记机构登记。
  • ومن ناحية إيجابية، على الرغم من عدم وجود حد أدنى لسن الزواج يقره النظام الأساسي بموجب قانون الأحوال الشخصية الإسلامي، فإن حالات زيجات الأطفال داخل الطائفة ليس من المعروف أنها متكررة في الأوقات الحاضرة.
    积极的一面是,虽然穆斯林属人法中的成文法并未规定最低结婚年龄,但就我们所知,目前,社区中并不经常出现童婚的情况。
  • فعلى سبيل المثال، عقد مركز المرأة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حلقات عمل وأصدر منشورات تهدف إلى تسهيل إقرار القوانين التي تقضي بوضع حد أدنى لسن الزواج وموافقة الزوجين.
    例如,西亚经济社会委员会(西亚经社会)妇女中心举办讲习班和印发出版物,目的是促进通过法律,对最低结婚年龄和须婚嫁双方同意作出规定。
  • كما تشعر اللجنة بالقلق لأن تعدد الزوجات غير محظور قانوناً، ولأنه لا يوجد حد أدنى لسن الزواج معترف به في قانون الأحوال الشخصية للمسلمين، ولأن نساء التاميل يحتجن إلى موافقة أزواجهن للمثول أمام المحكمة أو لإتمام أي معاملات.
    还关切缔约国一夫多妻不受禁止,穆斯林属人法没有规定最低结婚年龄,而泰米尔妇女必须得到丈夫的同意才可出庭或从事交易活动。
  • وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تأكيد الدولة الطرف على أنها ليست في وضع يسمح لها بتطبيق القانون الذي يحظر تعدد الزوجات وفرض حد أدنى لسن الزواج انطلاقا من احترام حقوق الخصوصية لدى الأشخاص الذين يقومون بهذه الممارسات.
    委员会感到关切的是,缔约国声称它不能够执行禁止一夫多妻的法律,也不能推行最低结婚年龄,原因是需要尊重从事这类行为的人的隐私权。
  • وأوصت اللجنة البحرين بما يلي ' 1 ' استعراض تشريعاتها وتعديلها بحيث تكون مقتضيات الحد الأدنى للسن محايدة جنسانياً وبيِّنةً ومَنْطبقةً قانوناً، و ' 2 ' القيام بوجه خاص بتحديد حد أدنى لسن الزواج يكون محايداً بالنسبة للجنسين().
    委员会建议巴林(一) 审查并修订其立法,以便使有关最低年龄的要求不分性别、明确、可依法强制执行;特别是,(二) 确立男女相同的最低结婚年龄。
  • لا يوجد في تشريعات البحرين حد أدنى لسن الزواج بالنسبة للمرأة أو الرجل، ولكن الشريعة الإسلامية تعتبر سن البلوغ هو الحد الأدنى لسن الزواج، ويلاحظ في الواقع العملي ندرة حالات تزويج الفتيات دون السادسة عشرة من عمرهن والشباب ممن هم دون سن الثامنة عشرة.
    巴林法律没有对男性和女性的最低结婚年龄做出限制,但是伊斯兰教法认为成年的年龄是结婚的最低年龄,在现实情况中很少看到女性在16岁以下结婚,也很少看到男性在18岁以下结婚。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3