ولم يوضح سبب دفع هذا المبلغ، لكن هذا الدليل يشير إلى أن شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا كانت لا تزال موسرة في عام 1992. 不清楚这笔金额与什么相关,但这一证据表明SSH在1992年仍有偿付能力。
الميسرة، السيدة حنا ليكو (النمسا)، في إطار البند 56 (ب) من جدول الأعمال (تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية) 主持人Hannah Liko 女士(奥地利),在议程项目56 (b) (科学和技术促进发展)下
وأفادت حكومة لبنان أن حنا شليطا قد أفرج عنه بكفالة بموجب أمر صادر عن قاضي التحقيق عبد الله بيطار. 黎巴嫩政府通报说,Hanna Chalita 按照调查法官Abdallah Bitar的指示已获假释。
3- يعقوب حنا شمعون مواطن سوري غادر في عام 1972 رفقة أخيه فوزي شمعون وأفراد آخرين من أسرته للعيش في لبنان. 1972年,Shamoun先生与其兄弟Fawaz Shamoun及其他几位家眷一起移居黎巴嫩。
وبناء على ذلك، استُجوب حنا يوسف شليطه من قِبَل القاضي عبد الله بيطار واعترف، فيما يبدو، بارتكابه الجريمة التي اتُّهم بها. Hanna Youssef Chalita因此而被预审法官Abdallah Bitar审问,并据称对指控的罪行供认不讳。
320- وتدعي شركة شانكلاند كوكس أنها أرسلت فواتير إلى شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا بمبلغ إجمالي قدره 274 44 جنيهاً استرلينياً وأنها تلقت مبلغاً قدره 165 23 جنيهاً استرلينياً. Shankland Cox说,已向SSH开出合计金额为44,274英镑的发票,收到付款23,165英镑。
دسوقي على فايد، هاني حنا سدرة، محسن عبد القادر عوض، عبد الرحيم عميرة مصر 埃及 Desouky Aly Fayed, Hany Hanna Sedra, Mohsen Abdul Kader Awad El-Atawy, Abdel-Rahim Amira
وحسب ما قاله قداسة البابا حنا بولس الثاني ، فإن اﻻعتراف بأن شخص اﻹنسان هو بالطبيعة موضوع حقوق معينة ﻻ يجوز أن ينتهكها فرد أو جماعة أو دولة ، يعتبر مبدأً أساسياً من مبادئ القانون الدولي . 按教宗若望保禄二世宗座的话来说,承认人本质上是任何个人、团体或国家都不能侵犯的某些权利的主体,是国际法的根本原则。
كما تدعي أن مبلغ 131 40 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (109 21 جنيهات استرلينية) لا يزال مستحقاً بموجب فواتير أُرسلت إلى شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا عن عمل في مشروع الاستعراض الثالث للخطة الرئيسية الكويتية. 它还说,就科威特总体计划第三次审查向SSH开出的金额为40,131美元(21,109英镑)的发票一直没有得到偿付。
كشف تقرير أصدرته منظمة العفو الدولية أن حبيب حنا خير من بيت ساحور يتلقى " معاملة قنبلة التوقيت المتكتكة " في السجون اﻹسرائيلية. 大赦国际的一份报告表明,Beit Sahour的Habib Hanna Khair在以色列监狱里受到 " 听发出嘀答声的定时炸弹的待遇。