وعلاوة على ذلك، فإنَّ الإشعار الذي يؤكد تنفيذ خدمات الشحن وسند الشحن الدولي يبينان أنَّ البضائع قد وُرِّدت. 此外,已提供货代服务的确认文件及国际运单表明该货物已交付。
وأُدخلت تحسينات كبيرة على خدمات الشحن في بعض المسارات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ. 太平洋小岛屿发展中国家之间一些航运业务路线已得到极大改善。
وقدم الخبراء أمثلة على المبادرات الرامية إلى تعزيز خدمات الشحن البحري القصيرة وعمليات موانئ تجميع الشحنات. 一些专家列举了一些实例,说明旨在加强短途航运服务和枢纽港业务的举措。
المدين شركة مؤسسة في كوريا الجنوبية تشمل نشاطاتها، من بين أمور أخرى، خدمات الشحن البحري. 债务人是一家在韩国注册的公司,经营的业务是,除其他外,提供海运代理服务。
استخدام شاحنات مملوكة للأمم المتحدة، عوضا عن استخدام خدمات الشحن التعاقدية، لنقل الشحنات من بيروت إلى وجهات أخرى. 利用联合国所属卡车而不是使用货物转运合同向贝鲁特和其他目的地运送货物。
وتشمل اﻻحتياجات ذات الصلة، على سبيل المثال ﻻ الحصر، خدمات الشحن والنقل، والرحﻻت الجوية المؤجرة، ومعدات مناولة المواد، والنقل اﻷرضي. 有关的需要包括但不仅限于运输服务、包机服务、材料处理设备和地面运输。
وينص دليل الاشتراء في اليونيدو أيضا على إلزامية التأمين على خدمات الشحن لجميع المشتريات التي تزيد قيمتها على 500 يورو. 工发组织《采购手册》还强制要求所有超过500欧元的采购都有货运保险。
وتكتسي المفاوضات بشأن تيسير التجارة أهمية في معالجة الحواجز التي تؤثر على خدمات الشحن البري، بما في ذلك النقل العابر. 贸易便利化的谈判有利于消除公路货物运输服务的壁垒,包括与过境有关的壁垒。
وثمة نشاط آخر كثيرا ما يشار إليه بالذكر، يمكن اعتباره فعليا قطاعاً فرعياً كاملاً في قطاع خدمات النقل الجوي. ألا وهو خدمات الشحن الجوي. 另一个经常提及的活动实际上可视为空运服务部门的正式分部门:航空货运服务。
وتستفيد هذه المؤسسات من خدمات الشحن الجوي السريع لضمان سلامة صادراتها وتوصيلها في الوقت المناسب. 这些企业利用的中小企业开展了研究,研究表明,发展中国家航空快运确保货物能够安全及时地送达。