简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خدمة اجتماعية

"خدمة اجتماعية" بالانجليزي
أمثلة
  • 61- ينص قانون عام 1993 المتعلق بإدارة المجتمع والإعانات الاجتماعية على أن " دعم الأسرة " خدمة اجتماعية شخصية.
    《1993年关于社会行政和社会效益法令》介绍 " 家庭支持 " 说是一种个人社会服务。
  • 882- والرعاية الطبية في هذا القطاع باهظة الكلفة من حيث الموارد البشرية والاقتصادية، بالنظر إلى أن الرعاية تحتاج إلى طبيب أمراض عقلية وطبيب علاج طبيعي واختصاصي خدمة اجتماعية وممارس عام.
    无论是从人力的角度还是从经济的角度来说,该领域的医疗成本都很高,因为病人需要精神病医生、临床医生、心理医生、社会工作者和普通科医生。
  • وهناك 142 مؤسسة اجتماعية وتعليمية (مراكز اجتماعية وتعليمية ونُزل خدمة اجتماعية للأطفال) تقدم المساعدة الاجتماعية للأطفال والأسر والتأهيل للقصّر المعرضين للخطر وأولئك الذين يُرى أنهم في حاجة إلى حماية من الدولة.
    由142家社会教育机构(社会教育中心、儿童社会庇护所)向儿童和家庭提供社会援助,为处于危险的社会境况并且需要国家给予保护的未成年人提供康复服务。
  • بالمرضى الآخرين. 898- وعلى الرغم من محدودية الموارد، يداوي المرضى فريق متعدد التخصصات يتكون من طبيب ممارس عام وطبيب أمراض عقلية ونفسية وطالب طب مقيم واختصاصي خدمة اجتماعية وممرض.
    尽管受到各方面的限制,但仍然组织了跨学科小组为病人提供服务,小组人员包括:一名医生、一名精神病医生、一名住院实习生、一名社会工作者、一名心理医生和一名护士。
  • وإذا ما عُرّف الفقر المتعدد الأبعاد بأنه نسبة الأشخاص الذين يفتقرون إلى ما لا يقل عن خدمة اجتماعية واحدة ويعانون من الفقر بسبب انخفاض دخلهم، فإن نسبة 70.9 في المائة من سكان الشعوب الأصلية يندرجون في هذه الفئة من الأشخاص.
    如果考察至少有一方面社会弱势的低收入人口所占百分比,约70.9%的土着人口可归入 " 生活在多方面贫困中 " 的人口。
  • 202- وبموجب المادة 6 من القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية، يحق لشخص طبيعي الحصول على المعلومات في شكل ميسر عن نوع خدمة اجتماعية ما، وموقعها، وأهدافها وأساليب تقديمها، وعن المدفوعات المقدمة للخدمات الاجتماعية وعن الفئة المستهدفة التي تقدم لها.
    根据《社会服务法》第6条,自然人有权以易于理解的形式,获取关于提供的社会服务的种类、地方、目标和方法的信息,关于社会服务收费和提供的社会服务的目标群体的信息。
  • ويمكن أن يكون من بين الأسباب المحظورة الأخرى المحتملة حرمان شخص من الأهلية القانونية بسبب وجوده في السجن أو احتجازه كرهاً في مؤسسة نفسانية، أو اجتماع سببين من الأسباب المحظورة للتمييز، مثلاً، عندما يُحرم شخص من خدمة اجتماعية بسبب نوع جنسه وإعاقته.
    可能还有另外一些禁止的理由,包括因为某人在监禁中或非自愿地进入精神病院,或出于两个禁止的歧视理由,而否定其法律能力;例如,由于性别和残疾而被拒绝利用某种社会服务。
  • " ٢- على إدارة السجون أن تسهر باستمرار على ايقاظ وترسيخ اﻻقتناع، لدى موظفيها ولدى الرأي العام، بأن هذه المهمة هي خدمة اجتماعية بالغة اﻷهمية وعليها، طلباً لهذا الهدف، أن تستخدم جميع الوسائل المناسبة لتنوير الجمهور " .
    " " (2) 监狱管理处应经常设法唤醒管理人员和公众,使其保持这项工作为极其重要的社会服务的信念;为此目的,应利用一切向公众宣传的适当工具。
  • وباﻹضافة الى دورها المفيد في توليد الوعي، ورصد الحاﻻت وتقييم اﻷداء، ينبغي أيضا اعتبار المعلومات خدمة اجتماعية حيوية في حد ذاتها، وأكثر ما تكون أهمية في المجاﻻت التي يحتمل أن يسفر اﻹخفاق في تقديمها فيها عن حاﻻت قصور جسيمة في تشغيل المؤسسات اﻻجتماعية أو تقويض العدالة اﻻجتماعية.
    除了在提高认识、监测情况和评价绩效方面信息发挥工具作用外,还应把信息本身当作一种重要的社会服务,更重要的是在不提供信息的领域就有可能导致社会机构运转失常或破坏社会公正。
  • ٤٢- ففي اﻷرجنتين، يطلب لدى القيام بعملية التجنيد العسكري إلى هؤﻻء اﻷشخاص )المستنكفين الضميريين( الذين ﻻ يستطيعون، " بسبب معتقداتهم الدينية أو الفلسفية أو اﻷخﻻقية الراسخة " ، تأدية الخدمة العسكرية اﻻجبارية، أن يؤدوا خدمة اجتماعية بديلة في مجاﻻت مثل الصحة العامة والبيئة.
    在阿根廷,在征兵期间,有些人(出于良心拒服兵役者) " 出于深刻的宗教、哲学或道德信仰 " ,无法服义务兵役,他们必须在公共卫生和环境等领域履行替代性社会服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3