简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خطأ كتابي

"خطأ كتابي" بالانجليزي
أمثلة
  • 38- وخلص الفريق في استعراضه، إلى أنه قد وقع لدى تجهيز المطالبة خطأ كتابي يستدعي تصويبه بموجب المادة 41 من القواعد.
    经过复查,小组的结论是,在处理该件索赔过程中发生了文书工作中的错误,应根据《规则》第41条更正。
  • (ج) اكتشفت الدائرة دفع مبلغ أكثر من اللازم بسبب خطأ كتابي في تعليمات الدفع وذلك بعد ما يقرب من سنة من دفع المبلغ غير الصحيح إلى المورد.
    (c) 在把不正确的款额支付给供应商近一年后,该处才发现付款指示中有打印错误,造成付款过多。
  • 31- واستعرضت الأمانة الملف وأكدت وقوع خطأ كتابي تمثل في عدم تحديد الصلة بين مطالبة صاحب المطالبة ومطالبة والدته في قاعدة بيانات المنظمة.
    秘书处审查了文档并确认出现了文书错误,造成没有在委员会数据库中发现索赔人及其母亲的索赔之间的联系。
  • وعلى وجه التحديد لم تستطع الأمانة بسبب خطأ كتابي أن تحدد للفريق الأدلة التي تبرهن على أن صاحب مطالبة أخرى قُدمت مطالبته عبر حكومة اليمن هو مالك ثلاث سيارات قدم المطالب الكويتي مطالبة بشأنها أيضاً.
    具体而言,由于出现一处文字错误,秘书处未能为小组找到证据证明通过也门政府提交的另一索赔人就是科威特索赔人提出索赔所涉的3辆摩托车的车主。
  • وكان التعويض الموصى به الموافق عليه لهذه المطالبة يبلغ 803.00 262 دولار من دولارات الولايات المتحدة وقع خطأ كتابي لدى استعراض المطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية مما أسفر عن مبالغة في حساب التعويض الموصى به بمبلغ قدره 377.00 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    就这项索赔核准的建议赔偿额为262,803.00美元。 在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。
  • وبسبب خطأ كتابي في تحويل الجنيهات الإسترلينية إلى دولارات الولايات المتحدة فيما يخص مطالبة التعويض عن العمليات الملغاة، يتضمن المرفق الثاني من تقرير الفريق الرقم 610 126 دولارات بوصفه المبلغ الموصى به بدولارات الولايات المتحدة للتعويض عن العمليات الملغاة بدلاً من الرقم الصحيح البالغ 920 121 دولاراً (بفارق قدره 690 4 دولاراً).
    由于在取消的业务索赔方面将英镑换算成美元时的笔误,专员小组报告附件二就取消的业务列出的美元值建议赔偿额是126,610美元,而正确的数字应当是121,920美元(二者相差4,690美元)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2