وتتأثر بلغاريا تأثراً مباشراً بتصاعد أنشطة القراصنة وصفاقتهم في خليج عدن وقبالة سواحل الصومال. 在亚丁湾、索马里沿海,保加利亚已经受到海盗不断升级的胆大妄为活动的直接影响。
وقد تعرض مئات من هؤلاء الأفراد للغرق في البحر لدى محاولتهم عبور خليج عدن والبحر المتوسط، أو قبالة ساحل موزامبيق. 在企图穿越亚丁湾、地中海时或在莫桑比克近海被淹死的这类人数以百计。
واليوم، لا يزال حوالي 70 من البحارة الفلبينيين محتجزين كرهائن من جانب القراصنة العاملين في خليج عدن والمحيط الهندي الأوسع. 目前,约有70名菲律宾海员仍被在亚丁湾和印度洋行动的海盗扣为人质。
فقد أصبحت القرصنة مسألة جوهرية من مسائل صناعة الشحن، لا سيما خارج ساحل الصومال في خليج عدن وفي المحيط الهندي. 海盗已成为航运业一个重大问题,尤其是在亚丁湾和印度洋的索马里沿岸。
133- وقد زاد عدد الأشخاص الذين يعبرون خليج عدن من القرن الأفريقي ويصلون إلى اليمن عن 000 25 شخص في عام 2006. 2006年,从非洲之角跨越亚丁湾来到也门的人增加到2.5万多人。
وأعتقد أن هذا ناجم عن حركة الملاحة في المحيط الهندي، لا سيما الناقلات المبحرة من الموانئ النفطية في خليج عدن وإليها. 这被认为是印度洋海上运输造成的,特别是往返于亚丁湾各石油港口的油轮。
151 للقيام بعمليات مكافحة القرصنة في خليج عدن وبحر العرب والمحيط الهندي وحولها. 美国创建151联合特遣部队的目的是在亚丁湾及其附近海域、阿拉伯海和印度洋打击海盗活动。
فقد ساعد الوجود العسكري في ممر العبور الموصى به دوليا من خليج عدن في الحد من عدد الهجمات وعمليات الاختطاف الفعلي. 在亚丁湾国际推荐使用的过境航道上部署海军船舰有助于减少袭击和实际劫持。
لا تزال القرصنة على طول السواحل الصومالية وفي خليج عدن تشكل تهديدا خطيرا للأمن البحري والتنمية الاقتصادية لبلدان المنطقة. 索马里沿海和亚丁湾的海盗活动继续对海上安全和该地区各国的经济发展构成威胁。
وجه ممثل المعهد الكنسي للبحارة انتباه الاجتماع إلى استمرار حوادث القرصنة، لا سيما في خليج عدن وقبالة ساحل الصومال. 海员教会协会代表提请会议注意,海盗事件不断发生,在亚丁湾和索马里沿海特别如此。