简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خمول

"خمول" بالانجليزي
أمثلة
  • فمن واجبنا جميعاً، ولا سيما الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، تنشيط وإحياء هذا المحفل بعد خمول طويل.
    我们所有人,尤其是裁军谈判会议成员国,有责任让这一论坛在长期休眠后重新焕发生命。
  • وعلاوة على ذلك، فإن خمول القطاع الزراعي حدّ من قدرة الإنتاج الصناعي ومن القدرة التنافسية في العديد من البلدان، ولذلك فهو يتطلب عناية خاصة.
    此外,许多国家的农业部门毫无作为也限制了其工业生产和竞争力,因此需予以特别关注。
  • لكن رغم أن مواقع هذه البلدان على الشبكة العالمية هي مواقع واعدة تشهد توسعاً، يميل الكثير منها إلى أن يكون هيكلياً مع خمول الروابط بالمعلومات التجارية الحيوية.
    不过,虽然这些国家的网站已经建立且正在运行,但许多网站只虚具轮廓,关键贸易资料的链路不运转。
  • ولئن تبدو الشبكة الرئيسية لتقديم الدعم المالي إلى تنظيم القاعدة في حالة خمول إلى حد ما فإنها لا تزال عاملة.
    尽管 " 基地 " 组织的主要资助网络看上去可能处于休眠状态,但该网络仍在运作。
  • وتواصل أستراليا برنامجها الوطني لتشجيع الأنشطة بعد الدوام المدرسي في المجتمعات المحلية، وهو برنامج يهدف إلى معالجة خمول الأطفال استفاد منه 000 190 طفل في عام 2012.
    澳大利亚继续开展全国课余活跃社区方案,它的目标针对活动很少的儿童,2012年有19万名儿童参加。
  • ثم إن الإبقاء عليهم محتجزين رغم فرار سانشيز لوزادا إلى الولايات المتحدة وتغير الحكومة يرجع إلى خمول السلطات القضائية.
    尽管Sánchez de Lozada逃亡美国并其后出现政府更迭,但这些人继续被拘留,据报道是由于审判和起诉机关行动迟缓。
  • لوحظ في حالة برامج العمل الإقليمية أن معظم العناصر الرئيسية (مثل شبكة البرامج المواضيعية) هي في حالة " خمول " .
    在区域行动方案方面注意到,这些方案的多数关键内容(例如专题方案网络)处于 " 沉睡 " 状态。
  • فهو إيجابي لأن آلية التمويل هذه خرجت أخيرا من فترة خمول طويلة، ولكن إذا أُريد لها أن تخدم التنمية حقا، فإنه ينبغي عدم توزيعها على أساس الحصص الحالية.
    积极的方面是,这一筹资机制在长期的昏睡之后终于露面,但如果真正要为发展服务,它就不应当按照目前的配额进行分配。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3