إنشاء دائرة مشتركة لﻻستعﻻمات العسكرية والمدنية والعمل على تدريب موظفين متخصصين لمواجهة التهديد والتصدي لخطر زعزعة اﻻستقرار المحدق بالطرفين " . " --建立一个共同的军事和民事情报机构,并培训专门人员,以对付双方所面临的威胁和不稳定局面 " 。
وتعد الدائرة المشتركة لتحديد سمات المشردين داخليا دائرة مشتركة فيما بين الوكالات تدعم الجهات الفاعلة الدولية والوطنية من أجل جمع البيانات عن حالات التشرد من خلال عمليات جمع البيانات التعاونية. 境内流离失所者联合分析服务是一个机构间服务机构,支持国际和国家行为体通过数据收集合作活动收集关于流离失所情况的数据。
وتقوم دائرة التدريب المتكامل التابعة لشعبة السياسات والتقييم والتدريب، باعتبارها دائرة مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بتنسيق احتياجات التدريب على مستوى المقر، وقد أرست نظاما صارما لفحص مقترحات التدريب ورصد تنفيذها. 作为维持部和外勤部共同的服务机构,政策、评价和培训司综合培训处协调两个部在总部一级的培训需求,并制定了审查培训提议和监测执行情况的严格制度。
ولما كان توفير الدعم الإداري إلى دائرة مشتركة بين الوكالات، ليس للأونكتاد دور بارز في إدارته، ليس جزءا من الأنشطة الأساسية للأونكتاد وولايته، فإن المجلس يرى أنه قد يكون من المناسب للأمم المتحدة أن تنظر في إمكانيات أخرى لإدارة الدائرة. 向一个机构间单位提供行政支助,但并不在其管理中发挥显着作用,这不属于贸发会议的核心活动和任务,因此,委员会认为联合国或许应考虑联络处行政管理的其他可能性。
فيما يتعلق بكيفية تمويل الدوائر المشتركة لتعبئة الموارد، وما إذا كان يُتوقَّع من البلدان النامية أن تساهم في تمويل الاتفاقيات الثلاث، قال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن منظمته تؤيد إنشاء دائرة مشتركة في حالة تزايد التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث. 38. 关于如何为联合资源调集部门供资以及是否希望发展中国家为三项公约筹资提供捐助,环境规划署代表表示,在各项公约的协调与合作不断加强的情况下,环境规划署将支持提供此种联合服务。
يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن ينشئ، لدى تحديد وظائف الأمانة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، على أساس مؤقت، من خلال الأمناء التنفيذيين دائرة مشتركة لتعبئة الموارد داخل الأمانات في جنيف. 4. 请 联合国环境规划署执行主任与联合国粮食及农业组织总干事磋商,在规定《巴塞尔公约》、鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约秘书处的职能时,通过三个公约的执行秘书在日内瓦秘书处内临时建立一个联合资源动员处。