简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دراسة الأثر

"دراسة الأثر" بالانجليزي
أمثلة
  • وأشار أيضا إلى الانخفاض الحاد في الأثر الاقتصادي الناشئ عن وجود العسكريين، ولاحظ أنه في حين أن تحقيق الحكم الذاتي هو الهدف الطويل الأمد، فيتعين دراسة الأثر اليومي الناشئ عن هذه العلاقة.
    他还说,军队对经济的影响已大幅度下降。 他还指出,尽管实现自治是一个长期目标,但仍应审查这种关系产生的日常影响。
  • وأُجري في عام 2001 تدقيق للبرنامج والإدارة من قِبل طرف ثالث من أجل دراسة الأثر الذي خلفه البرنامج وحسب نتائج ذلك التدقيق، فإن 96 في المائة من المستفيدين كانوا يستحقون الحصول على المساعدة.
    2001年,进行了一次第三方方案和管理审计,以便分析该方案的效果。 这次审计认为,96%的受益者应该获得援助。
  • 80- ويمكن أن تساعد تقييمات الأثر على حقوق الطفل في دراسة الأثر على جميع الأطفال المتضررين من أنشطة عمل تجاري أو قطاع معين، ويمكن أن تشمل أيضاً تقييم تفاوت أثر التدابير على بعض الفئات من الأطفال.
    儿童权利影响评估可用于审评某一特定企业或部门的活动对所有儿童的影响,也可包括关于各项措施对特定类别儿童不同影响的评估。
  • وقد استحدث المعهد إطارا مفاهيميا ونظريا، ومنهجية اقتصادية مترية مناسبين لمتابعة دراسة الأثر الاجتماعي والاقتصادي المترتب على تحسين الطرق السيارة الوطنية في أوضاع سكان المناطق الريفية القريبة من الطريق (2009).
    该研究所制定了一个合适的概念和理论框架及适当的经济计量方法,用于对改进国道对住在附近的农村居民的社会经济影响进行后续研究2009年。
  • وينبغي توخي العناية عند دراسة الأثر المترتب على الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في أعمال اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية وإدارات الأمانة العامة، وذلك لأنه يبدو أن المعايير المحاسبية الدولية تتطلب مسك حسابات أكثر تفصيلا وانتظاما.
    应仔细审查引入公共部门会计准则后对第五委员会、行预咨委会和秘书处各部门工作的影响问题,因为公共部门会计准则似乎要求更详细和更经常地查账。
  • وتهدف الخطة الاستراتيجية التي ستعد استنادا إلى ذلك التقييم إلى كفالة دراسة الأثر من خلال اتباع نهج يوجه نحو السياسات ويركز على الدعوة، ومجموعة موسعة من الأطراف المعنية، ونظام منهجي للرصد والتقييم لقياس أثر السياسات.
    根据该评估而制定的战略计划将旨在确保通过以政策为导向和以宣传为重点的办法、以及通过扩大利益攸关方群体和实施计量政策影响的系统化监测和评估体系,来记录影响力。
  • وفي نهاية فترة التمويل الأولية في عام 2009، صدر تكليف بإجراء تقييم للمرحلة الأولى من البرنامج لجمع الأدلة من أجل دراسة الأثر الإجمالي وتوثيق الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، وتقديم التوصيات بشأن تحسين الفعالية في الدورة المقبلة (2010-2012).
    在2009年初步筹资期间终了时,委托对方案第一阶段进行一次评价,以便收集证据来评估全面的影响,记录良好做法和所获教训,并提出关于在下个周期(2010-2012年)如何提高效率的建议。
  • وسوف تقوم الإدارة بتوسيع نطاق توعيتها التثقيفية الموجهة عبر وسائط إعلام متعددة نحو الطلبة على جميع المستويات، وكذلك إلى مجموعات المجتمع المدني، وتشجيع دراسة الأثر التاريخي الذي أحدثه الرق وتجارة الرقيق والإرث الذي تخلف عنهما، لا سيما في إطار التفاعلات بين مواطني أفريقيا والأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    新闻部将扩展其多媒体宣传教育方案,以各级学生和民间社会团体为对象,鼓励研究奴隶制和贩卖奴隶的历史影响和遗留影响,尤其是在非洲、美洲、加勒比和欧洲之间互动中的影响。
  • ثالثا، يقول البروفيسور ماكنتاير (McIntyre)، إن " مسألة الأثر القانوني للحرب على المعاهدات، هو أحد أوجه المشكلة العامة للتغير في المجتمع الدولي، وقد يكون ممكنا دراسة الأثر القانوني للحرب على المعاهدات، بوصفه حالة خاصة لـمبدأ بقاء الظروف على حالها " ().
    " 第三,McIntyre教授的论点是: " 战争对条约的法律影响问题是国际社会变化之普遍问题的一个方面,有可能将战争对条约的法律影响视为情势变迁的特殊例子。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3