ينص دستور منغوليا (المادة 6. 16) على أن لكل مواطن الحق في الحماية الصحية والرعاية الطبية. 《蒙古宪法》(16.6)指出,每个公民都有权获得健康保障和医疗救助。
ويتضمن دستور منغوليا تصنيفاً للحقوق، وينص على التزام بالسهر على عدم انتهاكها. 根据这一标准,蒙古《宪法》对各项权利进行分类,并将维护其不受侵犯的义务交给了国家。
21- يكفل دستور منغوليا الحق في بيئة صحية وسليمة وفي الحماية من تلوث البيئة واختلال التوازن الإيكولوجي. 蒙古《宪法》保障健康和安全的环境权,以及不受环境污染和生态失衡影响的权利。
70- تنص المادة 16 من دستور منغوليا لعام 1992 على أن " للمواطن في منغوليا الحق في الحياة. 蒙古国《1992年宪法》第16条规定 " 蒙古国公民拥有生命权。
ينص دستور منغوليا على أنه باستطاعة المواطنين المنغوليين، ذكورا وإناثا، البالغين 18 سنة أو أكثر، أن يتزوجوا على أساس القبول المتبادل. 《蒙古宪法》规定,年满18岁的蒙古男女公民,可在双方同意的基础上缔结婚约。
وتمشيا مع المعايير الدولية، يحظر دستور منغوليا وقوانينها الرئيسية، من حيث المبدأ التمييز على أساس نوع الجنس، وتدعمان المساواة بين الجنسين. 根据国际标准,蒙古《宪法》及主要法律在原则上禁止基于性别的歧视并维护两性平等。
ينص دستور منغوليا (المادة 7. 16) على أن لكل مواطن الحق في التعليم، ولذلك توفر الدولة التعليم العام الأساسي مجانا. 《蒙古宪法》(16.7)规定,每个公民都有受教育权利,因此,国家提供免费普及教育。
ينص دستور منغوليا (1992) على أنه من حق الرجل والمرأة حيازة الأرض وسائر أنواع الملكية " . 《蒙古宪法》(1992年)规定, " 男女有权拥有土地和其他类型财产 " 。