简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دولة الرفاه

"دولة الرفاه" بالانجليزي
أمثلة
  • ويجب على القادة أولا ثم المجتمع المدني، كلّ بحسب ما يعنيه، تعزيز شكل آخر من أشكال التنمية، وإفهام الشباب أن دولة الرفاه لم يعد لها وجود.
    首先是领导人,然后是民间社会,都应各就各位推动另一种形式的发展,让青年明白天赐福利已不复存在。
  • بيد أن السياسات التي تنتهجها الحكومة ضرورية لحماية " دولة الرفاه الاجتماعي " التي تتعرض للخطر بسبب الوضع المزري للحالة المالية العامة.
    但政府有必要采取政策,以便在恶劣的公共财政形势威胁下保障 " 社会福利国家 " 。
  • 17- وأشارت كوستاريكا إلى أنها نجحت في توطيد دولة الرفاه والحفاظ عليها، مضيفة أنه تلزم جهود هامة من أجل تلبية احتياجات الجماعات الأكثر استضعافاً.
    哥斯达黎加指出,它已经设法巩固和维持了自己福利国家的地位,但是为了满足最弱势群体的需要,还需要作出重大努力。
  • 55- وفي إطار حزمة إصلاحات سوق العمل، أعيد توصيف استحقاقات البطالة واستحقاقات الضمان الاجتماعي لجميع الأشخاص القادرين على العمل لتصبح استحقاقات دولة الرفاه المستندة إلى الاحتياجات والمقدّرة بحسب الموارد.
    劳务市场改革综合方案对针对所有有劳动能力的人的失业补助和福利待遇进行了改革,使其成为按需要、经检验的国家福利待遇。
  • والمبدأ الأخير هو أيضا المعيار الأساسي المُطبق في النظام القضائي عند النطق بالحكم؛ ومبدأي الوحدة والسلامة الإقليمية (المادة 5)؛ وفوق كل هذا مبدأي دولة الرفاه والدولة القائمة على سيادة القانون.
    后者同样也是适用于司法制度做出判决的基本准则;统一和领土完整原则(第5条);以及最重要的福利国家和法治国家原则。
  • وعلى الرغم من هذه الصعوبات، قامت الحكومة الجديدة التي تولت مهام السلطة منذ 12 شهرا باتخاذ سلسلة من الإصلاحات لاستعادة الازدهار الاقتصادي، والحرص بنفس الوقت على تأمين الاستحقاقات في إطار دولة الرفاه الاجتماعي والتمسك بمبادئ العدالة الاجتماعية.
    尽管如此,一年前新上任的政府在保证福利国家的利益和坚持社会公正原则的同时,开始了一系列改革来恢复经济繁荣。
  • تنفيذ السياسات الهيكلية لتعزيز التنافس أمر يلقى التأييد ولكنه لا يتم باستمرار على أساس نموذج تتعايش في ظله التنمية مع التجانس الاجتماعي، وتربط بين المنافسة وبين دولة الرفاه الاجتماعي.
    增强竞争力的结构性政策的实施工作正在得到加强,但此项工作总是按照发展与社会凝聚力共存、竞争力与社会福利国家相结合的模型进行的。
  • على الرغم من هيمنة الدولة على الاقتصاد في مرحلة مبكرة، فإن الخدمة العامة في سنغافورة تؤمن بتجنب ثقافة الاعتماد على الغير، وترى بأن دولة الرفاه تخالف أخلاقيات العمل اللازمة للتنمية الاقتصادية الرأسمالية.
    尽管国家早期在新加坡经济中占主导地位,但新加坡公务员制度信奉的是避免依赖文化,认为福利国家有悖于资本主义经济发展所必需的工作伦理。
  • وهو يعلن أن احترام الكرامة الإنسانية وحمايتها يشكلان التزاما أساسيا يقع على الدولة، ويضمن حقوق الأشخاص كأفراد وأعضاء في المجتمع، بالإضافة إلى مبدأ " دولة الرفاه الدستورية " .
    宪法宣称,尊重和保护人的尊严是国家的首要义务,保障人作为个人和社会成员的权利,并规定了 " 宪政福利国家 " 的原则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4