简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رئيس بعثة التنفيذ

"رئيس بعثة التنفيذ" بالانجليزي
أمثلة
  • )ب( يتمتع رئيس بعثة التنفيذ وموظفوها من الفئة الفنية وأسرهم بنفس اﻻمتيازات والحصانات التي يتمتع بها الموظفون الدبلوماسيون وأسرهم بموجب اتفاقية فيينا للعﻻقات الدبلوماسية؛
    (b) 执行团团长及其工作人员中的专业人员及其家属享有外交代表及其家属根据《维也纳外交关系公约》享有的同等特权和豁免权;
  • وسوف يؤذن باستئناف الدوريات العادية لشرطة الكوميون بإشراف ومراقبة بعثة التنفيذ وعلى نحو ما يوافق عليه بصورة محددة رئيس بعثة التنفيذ بالتشاور مع قائد قوة كوسوفو.
    在执行团的监督和控制之下,经执行团团长在同驻科部队指挥官协商之后明确批准,并将以遵守本协定条款为前提,将允许恢复正常的警察社区巡逻。
  • وفي حالة عدم موافقة قائد قوة كوسوفو على الخطة بعد التشاور مع رئيس بعثة التنفيذ على الخطة، تكون له سلطة إصدار خطته الملزمة للمضي قُدما في إجراء انسحابات شرطة وزارة الداخلية.
    如果驻科部队指挥官同执行团团长协商后不批准该计划,则驻科部队指挥官有权发布自己的旨在进一步减少内务部警察的具有约束力的计划。
  • ويشمل هذا اﻻلتزام واجب السماح بدخول كوسوفو دون إعاقة لمعدات الشرطة التي وافق عليها رئيس بعثة التنفيذ وقائد قوة كوسوفو ﻻستخدام الشرطة الكوسوفية، وأي دعم آخر يقدم في إطار الفقرة الفرعية ٤ )ح( أعﻻه.
    这一义务包括有责任准许执行团团长和驻科部队指挥官批准供科索沃警察使用的警察设备以及按照上文第4(h)分段规定的其他支助无阻地进入科索沃。
  • قبل انتخاب المسؤولين الرسميين في كوسوفو عمﻻ بهذا اﻻتفاق، يقوم رئيس بعثة التنفيذ باتخاذ ما يلزم من التدابير لكفالة إيجاد وسائط اﻹعﻻم المستقلة وقيامها بوظائفها بما يتمشى والمعايير الدولية، بما في ذلك توزيع ترددات البث اﻹذاعي والتلفزيوني.
    在按照本《协定》选出科索沃官员之前,执行团团长应采取必要措施,确保建立符合国际标准的独立媒体并进行工作,包括分配无线电和电视频率。
  • يمثل رئيس بعثة التنفيذ السلطة النهائية في الميدان فيما يتعلق بتفسير اﻹشارات الواردة في هذا الفصل إلى مهامه )توجيه حرس الحدود التابعين للجيش اليوغوسﻻفي بموجب الفقرة ٣ من المادة الثانية؛ ومهامه المتعلقة بشرطة وزارة الداخلية بموجب المادة السادسة(، وقراراته ملزمة لجميع اﻷطراف واﻷشخاص.
    执行团团长是战区解释本章关于他的职能(按照第二条第3款,指导南军边防卫队;第六条规定的他涉及内务部警察的职能)的最终权威,他的决定对缔约各方及所有人士均具有约束力。
  • وعقب اعتقال المشتبه فيهم، يسلمون إلى السلطات التي باشرت المطاردة، فإن لم يعتقل المشتبه فيه خﻻل أربع ساعات، تتوقف السلطات التي قامت بالمطاردة أصﻻ عن مطاردتها وتخرج من كوسوفو فورا ما لم توجه إليها دعوة من قبل إدارة العدالة الجنائية أو رئيس بعثة التنفيذ لمتابعة مطاردتها.
    逮捕嫌疑犯后,应由最初进行追捕的当局拘押。 如果在四小时内未捕获嫌疑犯,最初进行追捕的当局应停止追捕,并立即离开科索沃,除非刑事司法局或执行团团长请其继续进行追捕。
  • )ج( يقوم رئيس بعثة التنفيذ بإجراء استعراض دوري للمتطلبات الجمركية ومتطلبات شرطة الحدود وتناط به صﻻحية زيادة أو تخفيض الحدود العليا لعدد اﻷفراد المحددة في الفقرتين )أ( ' ١ ' و )ب( ' ١ ' الواردتين أعﻻه وذلك لتلبية احتياجات التشغيل ولتعديل قوام الوحدات الجمركية كل بمفردها.
    (c) 执行团团长应定期审查海关和边境警察的需要,并有权增加或减少上文(a)款第㈠项和(b)款第㈠项规定的人员总数上限,以便满足业务需要,并调整个别海关单位的组成。
  • ' ٣ ' إذا قرر رئيس بعثة التنفيذ أن أحد أفراد قوة شرطة الكوميون قد استخدم السﻻح بأسلوب يتعارض مع هذا الفصل، يجوز له أن يتخذ تدابير تصحيحية مﻻئمة؛ ويمكن أن تشمل هذه التدابير تخفيض عدد اﻷسلحة المسموح لقوات شرطة الكوميون أن تمتلكها أو فصل أفراد إنفاذ القانون المعنيين أو اتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم.
    ㈢ 如果执行团团长断定市镇警察部队成员使用武器的方式与本章不符,可以采取适当纠正措施。 这种措施可以包括减少准许该市镇警察部队拥有此种武器的数量,或者开除或惩戒有关执法人员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2