(2) على ربان السفينة الذي ينوي تسليم شخص كهذا إخطار السلطات المعنية بنيته هذه وبأسباب هذا التسليم. ⑵ 打算移送该人的船主应将其移送意图和理由通知有关当局。
كل من يلجأ إلى العنف في مقاومة دفاع ربان السفينة المتعرضة للقرصنة عن هذه السفينة. 任何人,如对其所掠夺的目标船只的指挥员或船员实行的防卫使用暴力;
وبصفته ربان السفينة كورفيت، فإنه كان على المتهم أن يبلغ قادة الغواصة الألمانية قبل الخروج في دوريات للعمليات. 被告作为首长,有责任在潜艇指挥官外出巡逻之前向他们下达指示。
كل من يحول عن طريق العنف دون قيام ربان السفينة أو طاقمها بالدفاع عن السفينة ضد القرصنة. 3. 任何人如果在海盗进攻的情况下以暴力抗拒船长或船员的防御行动;
تعرف " السفينة " وتفرض واجبا على ربان السفينة 第17条对 " 船舶 " 作了定义并规定了船主的职责
غير أي المحكمة قررت السير في الإجراءات المتخذة ضد ربان السفينة برستيج وكبير ضباطها وكبير مهندسيها. 但是法院决定继续对Prestige号的船长、大副和轮机长提起诉讼。
إضافة إلى ذلك، يفرض القانون التزاما على ربان السفينة بالتأكد من أن نزول جميع الركاب من السفينة يكون بناء على موافقة ضابط هجرة. 此外,它还规定船主有义务确保所有乘客下船时均须获得移民官的同意。
(3) ربان السفينة الذي يخرق المادة الفرعية (1) إنما يرتكب جريمة ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 10 سنوات. ⑶ 船主违反第⑴款规定则属犯罪行为,一经定罪,应判处以10年以下徒刑。
وبالرغم من محاولة ربان السفينة " هارير اكسبلورر " الاتصال أكثر من مرة بالربان التركي عن طريق اللاسلكي، لم يتم الرد عليه. 尽管Harrier探索号船长几次试图用无线电与土耳其船长联系,但都没有得到回应。
ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدمي الناقل أو الطرف المنفذ البحري. 四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。