简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رسالة موحدة

"رسالة موحدة" بالانجليزي
أمثلة
  • وواصل القول إن من المهم أن ترسل اللجنة الثانية رسالة موحدة من جميع الدول الأعضاء عن أهمية المعونة لصالح التجارة ومكافحة الحمائية.
    关于贸易援助和打击保护主义的重要性,第二委员会表达出所有会员国的一致意见至关重要。
  • وفيما يخص المناسبة الرفيعة المستوى، قادت الإدارة فرقة العمل في إنتاج مجموعة منسقة لمواد صحفية تبث رسالة موحدة عن هذه القضية الحاسمة.
    新闻部领导工作队为高级别会议制作了一套各方协调的新闻资料袋,对这非常重要的问题提出统一的说明。
  • وفي إطار استراتيجية التدريب، من المزمع وضع برنامج لتدريب المدربين لكفالة إيصال رسالة موحدة خلال حلقات العمل التدريبية، وتوخّي الفعالية في وضع مواد التدريب.
    作为培训战略的一部分,计划建立一个对培训员培训方案,以确保在培训讲习班上发出共同信息,切实提供培训材料。
  • خﻻل السنة الماضية، اتخذت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم خطوات استراتيجية لزيادة فعاليتها في نقل المعلومات عن أعمال المنظمة وتقديم رسالة موحدة لقرائها على الصعيد المحلي.
    过去一年来,联合国新闻中心采取战略步骤,以求提高其传播有关联合国工作的新闻和向当地一级读者提供一致的信息。
  • تقوم إدارة شؤون الإعلام بصياغة رسالة موحدة في جميع أنشطتها وموادها التي ستبلغ بواسطتها إلى الناس في كل مكان أن الأمم المتحدة لا تزال هامة في حياتهم اليومية.
    8. 新闻部正在其所有活动和材料中制定一个统一的讯息,将告诉各地的人们联合国同他们的日常生活继续息息相关。
  • 40- في الفترة ما بين عامي 2004 و2007، أرسل المقرر الخاص 13 رسالة موحدة بشأن 21 امرأة حُكم عليهن بالإعدام رجماً وبشأن امرأتين حُكم عليهما بالجَلد حسب الشريعة الإسلامية.
    2004至2007年间,特别报告员发出了13封关于伊斯兰法律判处21名妇女石刑和2名妇女鞭刑的联合公函。
  • ومن نفس المنطلق أيضا، تتسم تنديدات الجمعية العامة بالإرهاب، خاصة على مستوى رؤساء الدول والحكومات، بقوة مفعولها، لكونها تحمل رسالة موحدة من جميع حكومات العالم.
    同样地,大会,特别是在国家元首和政府首脑层次上,谴责恐怖主义的力量尤其强大,因为这是全世界所有国家政府的共同声音。
  • وأعرب عن ترحيب اليابان باعتماد الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء، التي تمثل إنجازا بارزا في الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة في ذلك الميدان، وتوجه رسالة موحدة من دولها الأعضاء.
    日本欢迎以协商一致方式通过《全球反恐战略》,这是联合国在该领域工作的一个里程碑,表达了联合国会员国的一致意见。
  • وهذا من شأنه أن يساعد الدول الأعضاء على توجيه رسالة موحدة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من خلال جهات منها مجالس إدارتها، بشأن ضرورة اتباع نهج متكامل إزاء السياسات والإجراءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    这将有助于会员国向联合国系统各组织,包括通过其各自的理事机构,发出必须对经济、社会和环境政策及行动采取统筹做法的统一信号。
  • وأخيراً، أُبرزت الحاجة إلى رسالة موحدة واضحة من هيئات المعاهدات بشأن كيفية إعداد هذه الوثائق الأساسية المشتركة واستخدامها من جانب هيئات المعاهدات كوسيلة لتيسير إعداد الدول الأطراف لهذه الوثائق.
    最后强调指出,条约机构有必要提供明确的信息,说明如何拟订这类共同核心文件以及条约机构将如何使用这些文件,以便利各缔约国编写此类文件。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3