4-1 رسم خطة عمل مخصصة للمناطق عن طريق المنظمات المشتركة بين الحكومات بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني؛ 1 由区域政府间组织与政府和民间社会合作拟订区域行动计划。
ويتمثل هدفنا في رسم خطة عمل مبدئية ذات آليات محددة لرأب الفجوة التكنولوجية الرقمية. 我们的目标是制订一项初步的行动计划,其中含有消除数字鸿沟的具体机制。
لم يتحقق خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير صوغ استراتيجية لتعبئة الموارد ولا رسم خطة العمل المتعلقة بها. 在本报告所述期间,资源动员战略和相应的工作计划还没有拟订出来。
86- وحسب الحاجة، يستعان بخبراء استشاريين مشهود لهم، من أجل مساعدة المعتزمين على إنشاء مشاريع، غير القادرين على رسم خطة مشاريعهم لوحدهم. 根据需要,将为没有能力自己拟订企业计划的企业家雇用注册的顾问。
ويقع على عاتق العاملات الريفيات التزام ويملكن حق رسم خطة تنمية المزرعة والمشاركة شخصيا في تنفيذها. 农村劳动妇女对于制订农场发展计划和亲自参与计划的执行和汇总,既承担义务又行使权利。
ويتعين على الحكومة أن تعزز جهودها إلى حد بعيد من أجل رسم خطة شاملة بغية التقليل من زراعة الخشخاش والاتجار في الأفيون. 85. 该国政府应大大加强努力,制定一项全面计划,来减少罂粟种植和鸦片贩运。
ويعتقد وفد بلدي أن كل الوفود تقترب عملياً من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن رسم خطة ملموسة لإجراء المناقشات غير الرسمية. 中方认为,就实质而言,目前各方已经就开展有关非正式讨论的具体方案趋于达成一致。
وحث البعض اليونيسيف على رسم خطة عمل استراتيجية شاملة بشأن أطفال أفريقيا، وعلى أن يكون هدفها واضحا وهو تسريع تحقيق النتائج. 敦促儿基会为非洲儿童制定一项全面的战略行动计划,其中包括加速取得成果的明确目标。
وحث البعض اليونيسيف على رسم خطة عمل استراتيجية شاملة بشأن أطفال أفريقيا، وعلى أن يكون هدفها واضحا وهو تسريع تحقيق النتائج. 它们敦促儿基会为非洲儿童制定一项全面战略行动计划,并提出加速取得成果的明确目标。