ومن السهل تحويل مشاعر رهاب الأجانب الكامن إلى أشكال عنيفة وحادة من العنصرية الموجهة ضد من يُنظر إليهم على أنهم سبب استفحال المشكلة. 潜伏仇外情绪很容易变成针对被认为是使问题变得更严重者的暴力和恶毒的种族主义。
وتبحث هذه الدراسة أيضاً مدى الدور الذي تلعبه الدوافع إلى رهاب الأجانب أو الدوافع اليمينية فيما يخص جماعة بعينها المكونة من أفراد العصابات الإجرامية. 这项研究工作也将研究仇外心理或右翼动机可在多大程度上影响具体的流氓犯罪集团。
وأدى انتشار رهاب الأجانب والممارسات العنصرية العلنية إلى انخفاض جدي في الحماية القانونية للاجئين والعمال المهاجرين وطالبي اللجوء في العديد من البلدان(64). 63 在许多国家,仇外心理的上升和公开的种族主义作法使难民、移徙工人和寻求避难者受到的法律保护严重减少。
ويُزيد من هذه الخشية رهاب الأجانب والعناصر العرقية التي تستخدمه لإيجاد انطباع بأن الهجرة سبب للتوتر والتفكك الاجتماعي وزعزعة الاستقرار. 仇外主义和种族主义因素则加剧了这种恐惧,并且利用它制造一种印象,即移徙是造成紧张局势、社会解体和不稳定的根源。
ووصف الحالة الدولية للاجئين بالسيئة مع اتجاه أعداد اللاجئين والمشردين داخليا إلى التزايد وارتفاع حدة رهاب الأجانب مما يحمّل نظام الحماية بأعباء جسيمة. 国际难民形势不容乐观,难民和流离失所者数量高企,针对难民的排外情绪有所上升,对国际难民保护体系带来重大考验。
من أجل مكافحة رهاب الأجانب وتعزيز تفهم محنة اللاجئين وحقوقهم في جنوب الأجانب؛ أفريقيا بوصف ذلك نقطة انطلاق. • توفر بيئة أكثر تيسيرا لاندماج اللاجئين محلياً؛ 举办难民问题讨论会,促进开展大规模宣传活动,首先是对付排外现象并增进人们对南非境内难民窘境和权利的了解。
وبالإضافة إلى حالات رهاب الأجانب ومعاداة السامية يلاحظ المقرر الخاص أن التمييز ضد الغجر لا يزال موجوداً في عدة بلدان أوروبية حيث يتعرضون للنبذ والتهميش. 除了仇外心理和反犹太人的情况外,特别报告员注意到若干欧洲国家仍存在对吉普赛男子的歧视,他们受到排斥和面临边缘化。
وهي ترفض اللجوء إلى القوة وتفضل الحوار مع المجتمع في المكان الذي تنشأ فيه المشاكل وفاءً منها للروح الترضوية التي سادت بعد تغييرات عام 1994. ثالثاً- تزايد رهاب الأجانب 为了真正信守1994年更换政权期间普遍存在的妥协精神,政府拒绝使用武力,较倾向于试图与产生问题的社区进行对话。