ففي حين أن الاهتمام الكبير للجهات المانحة كان منصبا على تعزيز إنشاء سجل عقاري وطني، تمثلت الحجة الناجحة التي استخدمها موئل الأمم المتحدة في أن التركيز على إنشاء سجل عقاري هو عمل سابق لأوانه وأن الاهتمام الفوري ينبغي أن ينصب بدلا من ذلك على المبادرات المتعلقة بتعزيز أمن الحيازة وتيسير الإعمار السكني. 虽然捐助方非常希望推动制定一个国家土地清册,但人居署成功说服捐助方,认为将土地清册作为重点的时机还不成熟,相反,当务之急应是促进住房权保障及推动住房重建。
ففي حين أن الاهتمام الكبير للجهات المانحة كان منصبا على تعزيز إنشاء سجل عقاري وطني، تمثلت الحجة الناجحة التي استخدمها موئل الأمم المتحدة في أن التركيز على إنشاء سجل عقاري هو عمل سابق لأوانه وأن الاهتمام الفوري ينبغي أن ينصب بدلا من ذلك على المبادرات المتعلقة بتعزيز أمن الحيازة وتيسير الإعمار السكني. 虽然捐助方非常希望推动制定一个国家土地清册,但人居署成功说服捐助方,认为将土地清册作为重点的时机还不成熟,相反,当务之急应是促进住房权保障及推动住房重建。
وسيستفيد هذا المشروع من الدعم المقدم في السابق من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إلى الوزارة، البالغ قدره 2.5 مليون دولار، شاملا توفير مستشارين من برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، عملوا مع الوزارة في تقييم لوائح التعدين والإجراءات الداخلية والقانون، علاوة على إعداد سجل عقاري للمناجم وقاعدة بيانات لعملية كمبرلي. 在这个项目之前,美国政府曾支持该部250万美元,包括由治理和经济管理援助方案提供顾问,这些顾问与该部合作评价矿业条例、内部程序、法律以及设立采矿地籍和金伯利进程数据库。
(ط) استعراض عدد من عقود التعدين، وإنشاء سجل عقاري للمعادن، والنية المعلنة من جانب الحكومة لتحقيق الامتثال الكامل لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وخطط إنشاء وكالة وطنية للمعادن لإدارة رخص وعقود التعدين، والخطوات التي اتخذت في سبيل إقامة مستودع عام على الإنترنت للبيانات المتعلقة بأنشطة التعدين؛ (i) 审查了若干采矿合同,建立矿产地籍数据库,政府表示将完全遵守采掘工业透明度倡议,计划成立一个国家矿产局来管理采矿许可证和合同,并采取步骤创建一个关于采矿活动的公共在线数据库;