ولهذه الغاية، ستركّز الأمم المتحدة بشكل أولي، وبالتعاون الوثيق مع سلطة التحالف المؤقتة والمجلس الحاكم، على مسألتين محددتين. 联合国将与联盟当局和理事会密切协调,以两个具体问题为初期工作重点。
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم تشكراتي سلفا إلى سلطة التحالف المؤقتة لتوفيرها الأمن وغيره من الدعم السوقي لهم. 我愿借此机会向联盟临时管理当局预致谢意,感谢提供安全和其他后勤支助。
وينبغي ألا يستهان بهذا التقدم المحرز وينبغي كذلك ألا تُغفل جهود سلطة التحالف المؤقتة والمؤسسات العراقية المنشأة حديثا. 这种进展不应低估;也不应忽视联盟临时当局和新成立的伊拉克机构所作的努力。
ورومانيا، بوصفها دولة مساهمة في سلطة التحالف المؤقتة بدأت فعلا بتحقيق هذه الأهداف، وهي على استعداد لمواصلة ذلك. 作为盟军临时当局的一个参加国,罗马尼亚已经参与并准备继续帮助实现这些目标。
157- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالتي اختفاء جديدتين إلى رئيس سلطة التحالف المؤقتة في العراق(10). 本报告所述期间,工作组向伊拉克的联盟临时管理当局转达了两起新失踪案件。
وقد قبلت سلطة التحالف المؤقتة نفسها فكرة أنه من غير العملي أن يُحاول تطبيق هذا النظام الدخيل كليا بالنسبة للعراقيين. 联盟临时管理当局本身认为,尝试和执行伊拉克人完全陌生的这一制度不切合实际。
يعمل الرئيس كممثل رئيسي للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في الاتصالات مع سلطة التحالف المؤقتة ومع مصرف العراق المركزي ومع الأطراف الثالثة الأخرى. B. 主席是咨监委与联盟当局、伊拉克中央银行和其他第三方联系时的主要代表。
وبلغ التخطيط الذي تقوم به الأمم المتحدة مرحلة متقدمة وبدأت الاتصالات مع سلطة التحالف المؤقتة بشأن نقل البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث. 联合国规划已进入后期阶段,就北方三省方案移交问题与当局进行的联系也已展开。
ويتضمن الموقع أيضا وصلة للدخول إلى موقع سلطة التحالف المؤقتة على الشبكة حيث يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق. 网站还同联盟临时管理当局网站链接,可以通过链接获取有关伊拉克发展基金的信息。