فلم تفوض الجمعية الوطنية إلى الجهاز التنفيذي أي سلطة تشريعية للبت في قضايا اللاجئين وملتمسي اللجوء. 国会未将关于难民和寻求庇护问题的立法权授予行政部门。
ويكفل القانون سلطة تشريعية فيما يتعلق باﻻتفاقات الخاصة بالتبني والوصاية الخاصة والخدمات المقدمة إلى اﻷطفال المعوقين. 它为领养、私人监护和残疾儿童的服务协议提供了法律权威。
١٥٢- ولمجلس نواب الشعب سلطة تشريعية (المادة ٥٥(١) من دستور جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية). 人民代表院拥有立法权(埃塞俄比亚《宪法》第55(1)条)。
ولمقاطعة بروكو نظامها الأساسي؛ وأعلى سلطة تشريعية فيها هي الجمعية، المؤلفة من 29 نائباً. 布尔奇克特区有自己的法规;最高立法机构是议会,由29名议员组成。
(ج) ينبغي التحقق، على أساس كل حالة على حدة، من الحاجة إلى سلطة تشريعية للاستعانة بشركات الاستشارة الإدارية؛ (c) 应当确定有必要按个案决定雇用管理咨询公司的法定权力;
وتُخول لتلك الهيئات سلطة تشريعية لفرض الضرائب وجبايتها، وإدارة الموارد المالية وتقديم خدمات متعددة ومتنوعة للمواطنين. 这些机构有征收税款、管理财政资源和向公民提供各种服务的立法权。
(أ) إقامة سلسلة مؤسسية واضحة من القيادة، تتسلسل نزولاً من أعلى سلطة تشريعية إلى أدنى مستوى في المنظمة؛ 建立明确的制度化指挥系统,从本组织的最高立法一级到最低一级;
تقسيم سلطة الدولة إلى سلطة تشريعية وسلطة تنفيذية وسلطة قضائية وقيام هذه السلطات بوظائفها على أساس التنسيق والتفاعل فيما بينها؛ 国家权力分为相互协调和相互配合的立法、执行和司法三个分支;
ومن الجهة الأخرى، فإن القواعد القانونية تشمل قواعد ناشئة عن هيئات ليست لديها سلطة تشريعية ممنوحة على المستوى الوطني. 另一方面,法律规则包括来源于没有国家赋予立法权力机构的规则。
وقد رافق ذلك اعتماد أول سلطة تشريعية للجمعية الوطنية لقانون الأسرة المذكور أعلاه. 与之相伴的是在前文提到的由首届全国代表大会立法委员会颁布的《家庭法典》。