简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

سلوك جنائي

"سلوك جنائي" بالانجليزي
أمثلة
  • 57- والتأثير الإصلاحي للحبس فيما يتعلق بمنتهكي القوانين المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية محل شك، وبصفة خاصة في حالات النقل غير المتعمد، بالنظر إلى عدم وجود أي سلوك جنائي يمكن إصلاحه.
    监禁对于侵犯涉及艾滋病毒法律者的康复改造效果值得怀疑,特别在非故意传播的情况下更是如此,因为并没有需改造的犯罪行为。
  • ففضلا عن هذه التحقيقات، وعندما تُقدَّم شكوى إلى المدعي العام العسكري، لا تُقام ضد سلوك جنائي في حد ذاته، يطلب المدعي العام العسكري فتح تحقيــق على الصعيد القيــادي لتجميع سجل مـــن الأدلـــة والقيــام بتقييم مبدئي للشكوى.
    除了这些调查外,军法署署长接到本身没有指控犯罪行为的投诉后,要求进行指挥部调查,以汇编一份证据记录,并对投诉进行初步评估。
  • ويقدم التقرير لمحة عامة عن الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية، وموجزا عن الحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومعلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل.
    报告概述了纪律事项方面的行政机制、摘述了秘书长在报告所述期间对其采取纪律措施的案件和说明了秘书长在发生可能的犯罪行为时的做法。
  • وأظهرت هذه القضية، وغيرها من القضايا التي حققت فيها فرقة العمل، مخالفات للإجراءات الإدارية من قبل مدير الشعبة وآخرين إلا أنها لم تبين أدلة على حدوث سلوك جنائي تكفي لإحالة القضية إلى إدارة العدل.
    这一案件以及工作队负责调查的其他案件显示,部门经理以及其他人违反了行政程序,但没有犯罪行为的证据,因此不足以提出向司法部移交案件的建议。
  • وقد أفاد بعض مُقدّمي خدمات البريد الإلكتروني أنّ ما مقداره 75 إلى 90 في المائة من جميع الرسائل الإلكترونية هي رسائل تطفلية.() وهناك أرقام مماثلة لأعداد ثابتة أو متزايدة، منشورة بشأن سلوك جنائي آخر أكثر انتشاراً أيضاً.
    一些电子邮件提供商报告称,所有电子邮件中多达75%至90%是垃圾邮件。 与此类似,其他更加普遍的犯罪行为的公布数字也保持不变或有所增长。
  • لم تتم محاكمة أو إدانة مرتزقة " تقليديين " على سلوك جنائي إلا في عدد قليل من الحالات. وثمة حالتان من هذه الحالات، اتسمتا بسمعة سيئة على نحو خاص.
    对雇佣军的起诉和惩治 26. " 经典的 " 雇佣军仅在少数几宗案件中因犯罪行为受到了审判和定罪,其中有两起案件格外臭名昭着。
  • وحسبما ورد في حكمي تشينسمان وديليتا وعدد من الأحكام الأخرى الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، فإن ثبوت تكبد خسائر مادية أو الإقدام على سلوك جنائي أو حتى إضمار سوء النية لم يكن يشكل شرطاً ضرورياً لتوجيه أي تهمة بسوء السلوك.
    正如Chinsman、Dilleyta及其他许多联合国行政法庭的判决所宣称的那样,财政损失、犯罪行为乃至不法行为意图的调查结果,都不构成对不当行为作出指控前的必要条件。
  • وأرسلت في الآونة الأخيرة إرشادات للبعثات الميدانية تشدد على وجوب إبلاغ المقر بالادعاءات التي قد تنطوي على سلوك جنائي وواجب التعاون مع البلد المضيف في إجراء جميع التحقيقات اللازمة إذا كان سوء السلوك الذي يُتهم مسؤولو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون بارتكابه يصل إلى حد الجريمة.
    近日,向外地特派团发出了指示,强调要求向总部报告可能涉及犯罪行为的指控以及在联合国官员和特派专家的涉嫌不当行为可能构成犯罪时,有义务与东道国合作进行所有必要调查。
  • واقتُرح أنه إذا كان يُعقل الرد سلباً على السؤال المتعلق باحتمال إسناد سلوك جنائي مزعوم إلى دولة المسؤول بوصفه أمراً يدخل ضمن مسؤولية الدولة، فإن ذلك يستتبع بالضرورة أن هذا السلوك الناجم عن المسؤول لا يمكن أن يكون " فعلاً رسمياً " يمكن الدفاع بشأنه عن ادعاء الحصانة الموضوعية.
    委员们指出,如果关于据称犯罪行为是否可以作为国家责任归于官员的所属国这个问题,答案可以是否定的,那么必然是官员的该行为不可能是可要求属事豁免的 " 官方行为 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3