简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

سيليكون

"سيليكون" بالانجليزي
أمثلة
  • وجاء في دراسة استقصائية ل500 1 شخص صيني وهندي يعملون في سيليكون فالي بالولايات المتحدة أن 50 في المائة من بينهم يعودون إلى بلدانهم مرة في السنة على الأقل و5 في المائة يعودون إليها خمس مرات على الأقل.
    对美国硅谷工作的1,500名中国人和印度人的调查表明,其中50%的人每年至少回国一次,5%的人至少一年五次。
  • كما قام مركز اﻷمم المتحدة لتنمية النقاط التجارية، على يد مشغلي مؤسسة )غيفت( اﻻسترالية بإنشاء مؤسسة )غيفت( أمريكية مستقلة في " سيليكون فالي " في كاليفورنيا والتمست هي اﻷخرى أمواﻻ لصالح مركز تنمية النقاط التجارية.
    澳大利亚贸易基础结构的作业人员还为贸易点中心在加利福尼亚州硅谷成立了一个单独的美国贸易基础结构,它也为贸易点中心筹募经费。
  • وقال إن وفده يسره أن يعلم أن اليونيدو تنظر في اقامة محفل لتكنولوجيا المعلومات في مدينة بنغالور، التي تعد بمثابة " سيليكون فالي " الهند، ويسر حكومته أن تكون شريكا في ذلك المسعى.
    印度代表团高兴地获悉工发组织正考虑在印度的 " 硅谷 " ,即班加罗尔市,建立一个信息技术论坛,印度政府乐于成为这项事业的合作伙伴。
  • ويتجسد ذلك في مراكز نمو التكنولوجيا التي تحدث التعاون بين الدوائر الصناعية والأكاديمية، كما يتبين في بعض الأماكن المرتبطة بشبكات التنمية، مثل سيليكون فالي بالولايات المتحدة وبنغالور في الهند، وفي بعض المناطق الناشئة مثل الغزالة في تونس.
    在技术增长中心地区 -- -- 例如,美国的硅谷和印度的班加罗尔以及正在出现的突尼斯加扎拉等新兴地区 -- -- 促进了行业与学术界的合作,堪称典范,这些正在出现的领域已经与发展网络连线。
  • وأكد المقال أن الشركات الناشئة في ' ' سيليكون سافانا``، وهو الاسم الذي يُطلق على نيروبي أحياناً، قد اختارت أن تصمم منتجات للهواتف المحمولة وليس لأجهزة الكمبيوتر الأكثر تكلفةً والأقل انتشاراً، حيث أن 74 في المائة من الكينيين يمتلكون هواتف محمولة.
    这篇文章强调,硅热带草原(内罗毕有时的名称)新成立的企业设计了移动电话产品,而不是成本更高、不那么普遍的电脑:74%的肯尼亚人拥有移动电话。 四. 文化促进可持续发展的潜力
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2