مشروع " غران شاكو أميريكانو " وآليات التعاون المؤسسي بين البلدان الأعضاء " 美洲大查科项目 " 和成员国的体制合作机制
وترحب اللجنة على وجه الخصوص بالمشاريع التي يجري تنفيذها في منطقة شاكو والمتعلقة بالجماعة العرقية من أصل ويشي. 特别是应该赞扬在Chaco区域执行的、有关Wichi族人的各个项目。
130- ويعتبر مشروع غران شاكو أميريكانو مشروعاً معقداً للغاية بسبب النهج الشامل الذي اعتمده في تحقيق التنمية الإقليمية المستدامة. 大查科次区域行动方案从整体上处理区域可持续发展问题,因此非常复杂。
وقد أُنشئ المكتب الإقليمي للعمل في شاكو الوسطى لمراقبة الأشكال التقليدية للعمل القسري التي يؤديها السكان الأصليون لسداد الديون. 在查科中心设立了区域劳动局,以控制土着强迫劳动偿还债务的传统形式。
وأبلغت الدولة الطرف اللجنة كذلك بأن مقاطعة شاكو منحت صاحبة البلاغ أرضاً وبنت لها ولأسرتها منزلاً. 缔约国还告知委员会,查科省赠予提交人一块地产,为她和她的家人盖一所房屋。
وفي أمريكا الﻻتينية، تتعاون البلدان الواقعة في إقليمي غران شاكو أمريكانو وبيونا في المسائل المتصلة بالنظم اﻹيكولوجية المشتركة. 在拉丁美洲,美洲大查科和普纳区域各国在有关共同生态系统的问题上进行合作。
ما بين 1932 و1935 تخلت عن منطقة شاكو الشمالية لفائدة باراغواي خلال حرب شاكو، أكثر الحروب إراقة للدماء في القارة بأسرها. 玻利维亚在1903年同巴西的阿克里战争中,丧失了大片的亚马逊领土。
ويمثل سكان شاكو 1.7 في المائة من مجموع سكان البلد، وتبلغ الكثافة السكانية 0.2 نسمة في كل كلم2. 查科地区的人口数量占全国总人口的1.7%,人口密度为每平方公里0.2人。
وجرى تعزيز التدريب المقدم إلى العمال والمتطوعين الصحيين ونفذت أبحاث بشأن سلامة الأغذية وصحة الأم والرضيع في منطقة شاكو السفلى. 协助培训保健人员和志愿人员,并在下chaco开展食品安全和母婴保健研究。
كذلك ينبغي الإشارة إلى بناء وتركيب وبدء تشغيل مصنع لإزالة الملوحة بالطاقة الشمسية في بلدة ماريسكال استيغاريبيا في شاكو الباراغوايية. 还应提到在巴拉圭查科省的埃斯蒂加里维亚元帅镇的日光脱盐厂的建造、安装与投入使用。