简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شبكة التنمية المستدامة

"شبكة التنمية المستدامة" بالانجليزي
أمثلة
  • وشاركت أيضا المنظمة الدولية للفرانكفونية في التمويل المشترك لمشروع يسمى " شبكة التنمية المستدامة " عن طريق تقديم معدات حاسوبية إضافية.
    法语国家组织还参与共同资助题为 " 可持续发展网络 " 的项目,提供更多的电脑设备。
  • وفي ذات الحين، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشروع برنامج شبكة التنمية المستدامة الذي يربط بين الوزارات، والمؤسسات العامة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية، والمواطنين من القطاع الخاص المهتمين بالحصول على معلومات تتعلق بالبيئة.
    同时,开发计划署也继续与对环境信息有兴趣的各个部门、其他公共机构、非政府组织和私人联合进行可持续发展联网方案的项目。
  • ولا نزال في مرحلة المشاريع التجريبية التي أُنشئت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة جزر الهند الغربية، ونُفذت عن طريق المراكز التي تشارك في برنامج شبكة التنمية المستدامة في جامايكا.
    我们仍然在展开试验项目阶段,这些项目是同开发计划署和西印度群岛大学合作制订的,由参加牙买加可持续发展网络方案的各中心执行。
  • 170- وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانين أيضا إيان جونسون، نائب الرئيس ومدير شبكة التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا (البنك الدولي)؛ وجون مونيو، المدير العام المساعد، إدارة التنمية المستدامة (منظمة الأغذية والزراعة).
    在同次会议上,世界银行副行长兼环境和社会可持续发展网络部主任伊恩·约翰逊和粮农组织主管可持续发展部的助理总干事John Monyo也发了言。
  • وفي الجلسة ذاتها، ألقى كلمة كل من إيان جونسون، نائب رئيس شبكة التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا، مجموعة البنك الدولي، وكارلوس فورتين، مسؤول مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    在同次会议上世界银行集团环境和社会可持续发展网络副主席Ian Johnson以及联合国贸易和发展会议(贸发会议)主管Carlos Fortin,发了言。
  • عمل موئل الأمم المتحدة مع قطاع المياه داخل شبكة التنمية المستدامة لدى البنك الدولي لاستهلال عملية بناء قدرات سابقة على الاستثمار في مجال إدارة الطلب على المياه بهدف تسريع استثمارات البنك في المياه والصرف الصحي لدى بلدان منتقاة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    人居署与世行可持续发展网的水事部门合作,发起水需求管理工作的投资前能力建设,其目的是加快世行在非洲、亚洲及拉丁美洲选定国家的水和卫生投资。
  • عمل موئل الأمم المتحدة في قطاع المياه داخل شبكة التنمية المستدامة لدى البنك الدولي لاستهلال عملية بناء قدرات سابقة على الاستثمار في مجال إدارة الطلب على المياه بهدف تسريع استثمارات البنك في المياه والصرف الصحي لدى بلدان منتقاة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    人居署一直与世行可持续发展网络的水事部门合作,发起水需求管理投资前能力建设,目的是加快世行对非洲、亚洲和拉丁美洲的一些国家的水和环卫的投资。
  • وتضطلع الوحدة، باﻻشتراك مع المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج شبكة التنمية المستدامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي، بإنشاء مواقع وطنية على الشبكة العالمية تتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتأخذ بأحدث ما وصل إليه العلم وتركز على المضمون.
    特别股与加拿大国际发展研究中心、非洲经济委员会和开发计划署本身的可持续发展联网方案合作,正在为设立最新工艺水平和内容充实的各国技合活动网址提供支助。
  • أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج شبكة التنمية المستدامة الذي يمثل جزءا من المجهود الذي يبذله البرنامج الإنمائي لمعالجة تنامي " فجوة المعلومات " القائمة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    开发计划署建立了可持续发展网络方案(发展网方案),该方案是其做作努力的一部分,以便设法处理工业化国家与发展中国家间日益扩大的 " 信息差距 " 。
  • أما برنامج التحرك من أجل الطبيعة الخاص بتدريب المعلمين في مجال التعليم المتعلق بالتنمية المستدامة في جبال كربات، فيعمل على إعداده حاليا مركز المراجع البيئية التابع لأمانة شراكة الجبال بمكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فيينا، بالاشتراك مع شبكة التنمية المستدامة بجبال كربات.
    关于喀尔巴阡山可持续发展教育的Move4Nature教师培训方案,目前正由环境署维也纳办事处山区伙伴关系秘书处环境参考资料中心与喀尔巴阡可持续教育网络合作编写。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3