ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف. 协调协议载有联合国开发公司和联合国在项目执行的所有方面(特别是时间表和费用控制方面)的角色和职责。
ترد في الفقرات 38 إلى 56 من تقرير دراسة الجدوى الموسعة المعلوماتُ الأساسية والتفاصيل المتعلقة باقتراح إنشاء شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى الأمم المتحدة الموحد (DC-5). 联合国开发公司的联合国综合大楼(DC-5)提案背景和详情载于扩大可行性研究报告的第38至56段。
وبموجب مذكرة التفاهم، لم تعد هناك أي عقبة أمام نقل ملكية جزء من ملعب روبرت موزس إلى شركة الأمم المتحدة للتعمير لتشييد مبنى DC-5. 根据这份谅解备忘录,将罗伯特·摩西操场的一部分转让给联合国开发公司用于建造DC-5,已经没有任何障碍。
وأوضح أن اللجنة الاستشارية لا تعترض على سماح الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير على نحو يكفل بقاء المبنى الموحد DC-5 المقترح خياراً عملياً. 行预咨委会不反对大会授权秘书长与联合国开发公司开展谈判,认为拟议建造的DC-5大楼仍是可行的备案。
يُفترض، وفقا للأمين العام، أن تكون سندات مشروع DC-5 مهيكلةً كدين خاضع للضريبة وطويل الأجل يتم إصداره بفائدة ثابتة عبر قناة شركة الأمم المتحدة للتعمير (المرجع نفسه، الفقرة 56). 秘书长说,假设DC-5的债券结构是通过联合国开发公司渠道发行的应纳税的长期固定利率债券(同上,第56段)。
وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أنه في عام 2002، وفي سياق النظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر، اقترحت شركة الأمم المتحدة للتعمير إنشاء مبنى جديد، يُشار إليه باسم DC-5. 行预咨委会还回顾,在2002年审议基本建设总计划时,联合国开发公司提出了建造一座新楼(又称DC-5)的建议。
وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع. 该立法还规定,联合国开发公司在这片土地上建造的大楼不得高于秘书处大楼,大楼各层面积不得超过900 000平方英尺。
فأولاً، يطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير بشأن شروط عقد إيجار المبنى الموحد DC-5 واستمرار استئجار مبنيي DC-1 و DC-2، بدون القيام بالتزام بشأن مشروع تشييد المبنى الموحد DC-5. 第一,请大会授权秘书长就DC-5的租约以及继续租用DC-1和DC-2的续约问题与联合国开发公司进行谈判。
وفي حال اعتماد هذا المشروع، ستسعى شركة الأمم المتحدة للتعمير إلى الدخول في ترتيبات لتحديد سعر أقصى مضمون مع إحدى شركات البناء من أجل تشييد المبنى DC-5، وستشمل تلك الترتيبات، في جملة أمور، تشييد النفق. 项目如果开工,联合国开发公司将设法与一家建筑公司作出最高限价保证安排,以建造DC-5大楼,其中除其他外将包括建造隧道。
(د) توسيع نطاق تحليل التكاليف والفوائد والمخاطر بالنسبة لكل خيار عقاري، بما في ذلك إجراء تحليل مقارن للاقتراح المقدم من شركة الأمم المتحدة للتعمير إلى الأمم المتحدة والقائم على أساس التأجير بقصد الامتلاك. (d) 扩大分析每一种房地产备选方案的费用、效益和风险,包括比较分析开发公司关于按照先租赁后拥有办法为联合国建造综合大楼的提案。