ويرى صديق الرئيس أنه لا تزال هناك حاجة في هذه المرحلة إلى مزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة. 主席之友觉得目前仍需就该问题开展进一步讨论。
2- واجتمع صديق الرئيس مع عدد من الوفود المهتمة في اجتماعات ثنائية قصد تناول هذه المسألة. 主席之友与若干感兴趣的代表团就此问题举行了双边会晤。
ومن ثم اقترح صديق الرئيس نقل هاتين المسألتين إلى المادة 1 بإدراجهما كفقرتين جديدتين تحت الرقمين 3 و4 على التوالي. 因此,主席之友提议将这些问题分别作为新的第3和第4款放在第1条中。
وقرر صديق الرئيس بالتالي عدم التوصية بإقصاء هذه العبارة ما دام أن غالبية الوفود يمكن أن تقبل بالنص كما هو. 主席之友因此决定不建议删除此部分案文,因为大部分代表团可接受目前的案文。
5- واستكشف صديق الرئيس بطريقة غير رسمية مع الوفود إمكانية إيجـاد بديـل لهيكلة الأحكام الواردة في مشروع البروتوكول. 主席之友与一些代表团非正式地探讨了相关条款在议定书草案中的结构设置的变通办法。
وبالمثل، كما في الحالة الأولى، اعترض عدد من الوفود على هذا الاقتراح؛ لذا قرر صديق الرئيس ألا يوصي في الوقت الراهن بشطبها. 同第一个问题一样,一些代表团反对此提议;因此主席之友目前决定不建议删除此部分案文。
كما عُقد اجتماع بشأن آلية التدمير الذاتي دعا إليه صديق الرئيس المعني بمسألـة التعاريف بناء على طلب من رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين. 此外还有一次应军事和技术专家会议主席的请求由定义问题主席之友召开的关于自毁装置问题的会议。
إننا، بصفتنا صديق الرئيس بشأن السرية، سندعم دعما نشطاً ما يبذله رئيس الفريق العامل، السفير السيد توث، في سبيل التحرك قدما صوب إتمام هذه المفاوضات بسرعة ونجاح. 我们作为保密问题主席之友,将积极支持特设小组主席托特大使所作的努力,以便尽快成功地完成这些谈判。
1- طلب رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السيد خيسوس دومينغو، إلى صديق الرئيس أن يتشاور مع الوفود بشأن مسألة الذخائر المضادة للسفن والمضادة للمدارج الـواردة في مشروع البروتوكول. 政府专家小组主席赫苏斯·多明戈先生请主席之友与各国代表团磋商,讨论议定书草案中的反舰和反跑道弹药问题。