ويتضمّن قانون الأحكام العسكرية أحكاما خاصة بالمعاقبة على جرائم الحرب، وقد طبّق هذا القانون من قبل المحاكم العسكرية. 《军事法典》规定了战争罪行的处罚条文,并已适用于军事法院。
وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات الكسب الفائت في هذه الدفعة. 小组在审议本批索赔中的利润损失索赔并就此提出建议时沿用了这些结论。
استفسار عن إجراءات العناية الواجبة فيما يخص المستخدم النهائي وما طبّق من معايير لتجنّب انتهاك الجزاءات 查询有关最终用户的尽责程序以及为避免 违反制裁规定而采取的强制措施
وأثنت على برنامج ناميبيا الشامل بشأن الرعاية الصحية الأولية، الذي طبّق منذ الاستقلال في جميع المقاطعات. 加纳赞扬纳米比亚自独立以来在国内所有地区实施的全面初级保健方案。
(أ) طبّق المخطط العام لتجديد مباني المقر مستوى مخصصات طوارئ بنسبة قدرها 20 في المائة ابتداء من مرحلة وضع أعمال التصميم؛ (a) 基本建设总计划从设计阶段开始采用20%的意外开支率;
وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة. 小组在审议本批索赔中的利润损失索赔并就此提出建议时沿用了这些结论。
لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا. 罗马教廷从来没有制订或实施针对古巴的经济、商业或金融法律或措施。
لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا. 罗马教廷从来没有制定或实施针对古巴的经济、商业或金融法律或措施。
واحتكمت إلى القانون التجاري الموحد في إلينوي نظرا لأنَّ كلا الطرفين طبّق هذا القانون في مرافعته. 法院适用了伊利诺伊《统一商法典》,因为双方当事人在其诉状中均使用了该法。
وقد طبّق الصندوق أسلوب التقييم الاكتواري لالتزام الإجازات بناءً على افتراض أن الإجازات السنوية التزام طويل الأجل فقط. 养恤基金对休假负债运用精算估值方法,是因为假设年假仅仅是一项长期福利。