简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

طرق فرعية

"طرق فرعية" بالانجليزي
أمثلة
  • كما أن استمرار إسرائيل في توسيع المستوطنات وبناء طرق فرعية بينها يجعل، مع مرور الوقت، إقامة دولة فلسطينية متصلة تمتلك مقومات الحياة أمرا أكثر صعوبة في تحقيقه.
    以色列继续扩大定居点,建造绕行公路,长此以往,建立一个可生存的、连续的巴勒斯坦国将变得更加困难。
  • فقد شارك حوالي 000 100 شخص في أنشطة توفير الغذاء مقابل العمل والحصول على أصول وتلقّي التدريب، مُسهمين بذلك في إصلاح طرق فرعية على امتداد 337 كيلومترا.
    约100 000人参加了提供饭食的活动,以换取工作、资产及培训,从而促进了337公里支线公路的修复。
  • وقامت منظمة العمل الدولية، من خلال برامجها الاستثمارية التي تتميز بكثافة العمالة، بمساعدة البلدان النامية في تشجيع العمالة، مع تهيئة مقومات أساسية من قبيل شق طرق فرعية وحفر قنوات للري وتهيئة المصارف.
    劳工组织通过其就业密集型投资方案,帮助发展中国家推动就业,同时建设诸如道路支线、排灌系统一类的基础设施。
  • وواصلت السلطة القائمة بالاحتلال مصادرة المزيد من الأرض الفلسطينية وتشييد وتوسيع المستوطنات غير القانونية وبناء طرق فرعية للمستوطنين الإسرائيليين المسلحين غير القانونيين وسمحت بإنشاء عشرات المخافر الأمامية للمستوطنين على الأرض الفلسطينية.
    占领国继续没收越来越多的巴勒斯坦土地,建造并扩大非法定居点,为以色列非法武装定居者修筑绕行公路,并准许在巴勒斯坦土地建立几十个定居者前哨。
  • وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمواءمة اللوائح القانونية والإدارية المنظِّمة للنقل البري استنادا إلى الاتفاقات والاتفاقيات الدولية؛ وتحرير النقل البري؛ وإنشاء بنية طرق فرعية حديثة وآمنة؛ وإنشاء وصلات متعددة الوسائط؛ وتحسين السلامة على الطرق.
    应该特别关注在国际协定和公约的基础上统一道路交通的法律和行政条例;放宽对道路交通的限制;创建现代而又安全的附属道路基础设施;发展多式联运;并改善道路安全。
  • وتظهر الخرائط التي وضعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه تم شق طرق منفصلة في مختلف أنحاء الضفة الغربية، تخصص الطرق الرئيسية للمستوطنين الإسرائيليين ورجال الأمن الإسرائيلي دون غيرهم، بينما يُجبر الفلسطينيون على استخدام شبكة طرق فرعية رديئة.
    人道协调厅绘制的地图显示,以色列已经在整个西岸地区建立了一个两级公路系统,其中的主要道路专供以色列定居者和以色列保安人员使用,巴勒斯坦人则只能使用条件较差的二级公路网。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2