طغى الغزو العسكري الإسرائيلي لقطاع غزة على مجريات الأمور خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من عام 2009. 在2009年前三个星期发生以色列对加沙地带的军事入侵。
والموضوع الرئيسي الذي طغى على جميع الأنشطة كان كيفية إزالة التفاوت القائم بين الولايات وبين تنفيذها الفعلي. 各项活动的总主题是如何弥补任务授权同实际落实之间的差距。
وقد طغى على هذا الفعل الجنائي أفعال جنائية تتصل بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين من الجنسين. 对此类罪行的判罚已经被针对少年儿童营利性性剥削罪判罚所取代。
وفي عام 2009، كان الموضوع العام الذي طغى في العديد من المناقشات هو الأزمة، أما في عام 2010 فكان الموضوع العام هو الانتعاش. 2009年,经常讨论的主题是危机,2010年是复苏。
فتدمير بعض الرؤوس النووية القديمة طغى عليه تجهيز الرؤوس النووية المتبقية بأجهزة توجيه أكثر دقة. 销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。
ولدى استئناف الحكم، لم يجد قاضي الاستئناف صعوبة في أن يستنتج أنَّ مفهوم الاعتراف قد طغى على مبادئ المجاملة القضائية. 在上诉时,上诉法官毫不犹豫地支持礼让原则已让位于承认的概念。
ومع الاستمرار في دراسة هذه العوامل الحفازة، طغى دور الأسرة على كل جانب من جوانب تحليلها مما دفعها إلى إعادة النظر في كل استنتاج تقريباً. 随着分析的深入,她感到家庭作用渗透在分析的方方面面。
غير أن عملية وضع هذا الدستور عُلقت لأن التركيز على شؤون البنى التحتية في مونتسيرات طغى من حيث الأهمية على محادثات مراجعة الدستور. 由于蒙特塞拉特的工作重点转向重新发展,宪法审查进程陷于停顿。