ولا يزال 403 مطالبات للمعدات المملوكة للوحدات و 97 طلب توريد معلقا وهي تتصل ببعثات قائمة. 与现有特派团有关的403项特遣队所属装备和97项协助通知书的索偿仍在处理中。
(أ) تعالج الاستعانة بمصادرة خارجية وشراء المواد الاستهلاكية، وتركيب المواد والمعدات الثانوية المستهلكة في إطار طلب توريد محدد؛ (a) 采购消耗品、安装器材和消耗的次要装备按照具体的协助通知书予以处理;
وأفادت إدارة الدعم الميداني أنها تسعى الآن إلى الحصول على طلب توريد لفترة سنة واحدة مع خيار تمديه لفترة سنة واحدة. 外勤支助部表示,该部现在提出的是为期一年并可选择延长一年的协助通知书。
(ج) فيما يتعلق بالبعثات المصفاة، لم يُبت بعد في 86 مطالبة معلقة للمعدات المملوكة للوحدات و89 طلب توريد معلَّق. (c) 在清理结束任务方面,尚有86项特遣队所属装备和89项协助通知书的索偿未解决。
وتم تحويل مذكرة التفاهم إلى طلب توريد بين الأمم المتحدة ومصر بالنظر إلى أن المستشفيات الثلاثة المعنية تابعة للقوات المسلحة المصرية. 谅解备忘录已成为联合国同埃及之间的协助通知书,把所设的三家医院视为属于埃及军方。
وبالاضافة إلى ذلك تعالج في إطار طلب توريد محدد التكاليف المفرطة المتكبدة نتيجة لبلي المعدات واستعمالها في ظروف قاسية بشكل استثنائي(). 此外,在非正常恶劣条件下操作装备引起的特殊损耗造成的过高费用按照协助通知书予以处理。
وينبغي ألا تترتب على ذلك آثار مالية لأن الأمم المتحدة تخصص أموالا لكفالة الاستعمال الكامل لساعات الطيران المنصوص عليها في طلب توريد الأصول الجوية 这不应该有财务影响,因为联合国为充分利用在协助通知书中为航空资产规定的飞行时数分配了资金
وتعذر على البعثة إثبات أن توفير طائرتين هليكوبتر بموجب طلب توريد متعاقد عليه مع إحدى الحكومات كان الخيار الوحيد الممكن عمليا والفعال التكلفة. 该特派团不能证明根据与一国政府签订的协助通知书提供两架直升机是唯一可行的和具有成本效率的办法。
تقتضي إجراءات الشراء المعمول بها من الجهة طالبة التوريد تقديم طلب توريد مصدق لتمكين شعبة المشتريات من بدء إجراء الشراء. C. 缺乏经核证的请购单 16. 既定采购程序要求请购实体提交经核证的请购单,以使采购司能够开始采购行动。
وُضع نظام رقابة رقمية على طلبات التوريد وُربط بقاعدة البيانات المالية لضمان إعداد وثيقة ملزمة مناسبة لكل طلب توريد صادر. 已为协助通知书制定了一项数字管制制度并与财政数据基连接,以确保为每一签发的协助通知书拟订适当的承付费用文件。