简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

طمأنينة

"طمأنينة" بالانجليزي
أمثلة
  • وتحتفظ المملكة بحقها في اتخاذ كل التدابير اللازمة لوضع حد لهذه التصرفات والحفاظ على أمنها الوطني وضمان طمأنينة سكانها.
    摩洛哥王国保留采取一切必要措施的权力,以便制止这类行径,维护国家安全,保证本国人民的安宁。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن نشر قوات جيش وشرطة سيراليون في بعض أنحاء البلد، قد زاد من طمأنينة السكان وأعطى قوة دفع إضافية للعودة التدريجية إلى الحالة الطبيعية.
    此外,在塞拉利昂某些地区部署军队和警察也可以进一步安定民心,增大逐步恢复正常的势头。
  • وإضافة إلى ذلك، فإننا نقر بأن مراقبة الأرض توفر قدراً من الطمأنينة بشأن سلوك الدول ونواياها، وهي طمأنينة جوهرية من أجل الحفاظ على الأمن العالمي.
    此外,我们承认,对地观测就一些国家的行为和意图而言,为我们提供了某种程度的保证,对维护全球安全至关重要。
  • وكان من الصعب على الشرطة في السابق إقناع الأطفال، لا سيما الصبيان، أو الكبار المتصرفين نيابة عنهم، بتقديم شكوى، ولكن الناس أصبحو الآن أكثر طمأنينة في طلبهم الانتصاف القضائي.
    以前警察很难使儿童,特别是男孩或代表他们利益的成年人提出控诉,但现在人们比较有信心寻求司法补救措施。
  • وستكون الحكومة تحت الاختبار فيما تضطلع به من أجل بناء ثقة الأقليات وتثبيت طمأنينة الأغلبية من خلال معالجة العديد من المشاكل من قبيل البطالة والإنعاش الاقتصادي.
    在着手解决失业和经济振兴等严重问题,从而努力建立少数族裔对它的信任并同时保持多数族裔的信任过程中,政府将面临考验。
  • ونحن نعمل من أجل إيجاد شراكة تحقق السلام والتنمية المستدامة، والتوفيق بين قوى العقل والعلم والتكنولوجيا وبين طمأنينة القلب وروح الطبيعة والروح الخلاقة.
    我们寻求建立伙伴关系,以实现和平与可持续发展使人的才智、科学及技术的力量与心境的平和以及大自然的精神和创造力和谐一致,互为补充。
  • 75- يمكن للتشرد أن ينزل أذى شديداً بالطفل الذي يفقد ما يوفره مجتمعه من طمأنينة لـه والذي يتعرض لسوء التغذية، أو للإصابة بالأمراض، أو الانفصال عن أسرته، أو العنف، أو الاعتداء وللاستغلال الجنسي، أو للاختطاف أو التجنيد القسري في الجيش.
    流离失所可能使得儿童无所适从,他们失去社会的保障,冒着营养不良、疾病、与家庭分散、暴行、性侵犯和剥削、诱拐或强迫征兵的风险。
  • وعلى نفس المنوال، فإن البلد الذي لم تكن المشاركة الواسعة جزءا من تقاليده في أي وقت مضى سيواجه صعوبات وعدم طمأنينة عند محاولة خلق آليات لتشجيع المزيد من مشاركة المجتمع المدني وتنسيق أنشطته.
    同样,一个国家如果从来没有使普遍参与成为其传统的一部分,这个国家在建立旨在鼓励民间社会更多地参与和协调其活动的机制时,必将面临各种困难和不确定性。
  • ولا ريب أن هناك سوء تفاهم، حيث إن الغرض من تشجيع التنفيذ الطوعي ليس ترك خيار التنفيذ من عدمه في يد الأجنبي، بل تمكينه من تنظيم رحيله بنفسه، بكل طمأنينة إن صح التعبير، تحت طائلة إجباره على المغادرة من لدن السلطات المختصة في الدولة الطاردة.
    5 这可能存在误解,因为推动自愿执行的目的不是让外国人选择是否执行,而是准许其自行安排以所谓和平的方式离境,否则将由驱逐国主管当局强制执行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2