ظاهرا
أمثلة
- ويتعين أن يكون هذا التغير ظاهرا من حيث البرامج ومن حيث ممارسة السلطة والنفوذ.
这种改变必须明确地体现在方案中以及权威和权力的行使方面。 - إزاء هذا الوضع المتردي، الذي بدا ظاهرا وبيّنا للعيان، تبقى المسؤولية التاريخية على عاتق المجتمع الدولي.
鉴于局势的明显恶化,国际社会继续承担着历史性的责任。 - فنسأل الله عز وجل أن يحفظ علينا ديننا ويرزقنا التمسك به على الحقيقة ظاهرا وباطنا ويلهمنا رشدنا ويقينا شر أنفسنا.
我们极其悲伤地了解到埃及驻伊拉克大使被杀一事。 - وكانت الدوريات المتكررة التي قامت بها تلك الفصيلة سيرا على الأقدام أو باستخدام المركبات مما كفل لها وجودا ظاهرا ورادعا.
频繁的徒步巡逻和乘车巡逻确保存在明显的威慑力量。 - ويشكل هذا الجدار عملا ظاهرا وواضحا من أعمال ضم الأراضي ترتكبه إسرائيل تحت ستار الدفاع عن النفس والأمن.
隔离墙是以色列以自卫和安全为借口公然进行的领土兼并行为。 - يُفترض أن يكون الأثر التراكمي لما يجري من تعزيز منهجي للعمل ظاهرا بجلاء في أداء نظام التقييم.
系统性加强工作的累积影响应当明确体现在评价系统的运作之中。 - إزاء هذا الوضع المتردي، الذي بدا ظاهرا وبينا للعيان، تظل المسؤولية التاريخية أمام المجتمع الدولي باقية.
鉴于当前的局势显然正在不断恶化,国际社会必须继续承担其历史责任。 - العنف ملموس في مكان العمل، وفي المناصب ذات المسؤولية؛ وقد لا يكون ظاهرا للعيان، ولكنه موجود.
在工作场所,甚至在担任一定职务的工作岗位上,都可感觉到暴力的存在。 - وكان الخوف من الوصم بالعار ظاهرا بوجه خاص في تقارير بعض البلدان المتاخمة لأفغانستان.
在与阿富汗接壤的一些国家的报告中,尤其可以看出这种对被打上烙印的恐惧。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5